"verdiğimi" - Traduction Turc en Arabe

    • أعطيتك
        
    • أعطيت
        
    • اتخذت
        
    • أعطيتها
        
    • اعطيته
        
    • اعطيتك
        
    • منحتك
        
    • فأنا اخذت
        
    • أوكلتُ
        
    • أنّني وصفتُ
        
    • أعطيتكم
        
    • أعطيتكِ إياها
        
    • بأني أهتم
        
    • سمحتُ
        
    Bunu sana verdiğimi söyleme, ama ara sıra ona biraz para ver. Open Subtitles ، لا تُخبريها أننى أعطيتك هذا المال ولكن أعطيها بعضا ً منه من وقت إلى آخر
    Sana cep numaramı neden verdiğimi bir daha hatırlatsana bana. Open Subtitles ذكّرني الذي أعطيتك عدد هاتفي الخلوي ثانية؟
    Eğer yüzüğü kime verdiğimi bilseydiniz yüzüğü kimin için verdiğimi bilseydiniz, yüzüğü neden verdiğimi bilseydiniz, yüzükten ne kadar zor ayrıldığımı ve yüzükten başka şey kabul etmediğini bilseydiniz... Open Subtitles ولو أنك عرفت من أجل من أعطيت الخاتم وأدركت لم أعطيته وكيف تركت الخاتم رغماً عنى اذ لم يقبل منى شيئاً سواه
    Zor olmasına rağmen, ilk günden doğru kararı verdiğimi biliyordum. TED على الرغم انه كان صعبا في يومي الاول علمت اني اتخذت القرار الصائب
    Yüz bin dolardan daha değerli bir peni verdiğimi de unutmayalım. Open Subtitles عدا عن أنني أعطيتها بنساً تزيد قيمته عن المئة ألف دولار
    İhtiyacı olduğunu biliyorum. Ama sakın benim verdiğimi söyleme. Open Subtitles اعلم انه يحتاج، لكن رجاءً لا تخبريه انني اعطيته لك
    Hamile olman sorun değil. Ama sana içki verdiğimi kimseye söyleme. Open Subtitles لا امانع اذا كنتِ فقط لا تخبرى احد انى اعطيتك النبيذ
    Bu şeyleri sana verdiğimi öğrenince delirecektir. Open Subtitles و سيجن جنونها عندما تكتشف أنى منحتك هذا الأثاث
    Sana karar vermen için yetki verdiğimi biliyorum, fakat asla bu saldırıya emir vermemen gerekiyordu. Open Subtitles أعلم أني أعطيتك سلطة اتخاذ هذا القرار .ولكن لم يكن من الواجب أن تأمر بهذا الهجوم
    Aramızda kalsın. Bunu sana verdiğimi kimseye söyleme. Open Subtitles احفظ هذا السر بيني وبينك لا تخبر أحداً بأنني أعطيتك ذلك
    Numarayı benim verdiğimi söylemeyin. Size de iyi şanslar. Genelde telefonunu yanıtlamaz. Open Subtitles لا تقل له أنى أعطيتك الرقم،وحظاً سعيداً فهو عادة لا يجيب على هاتفه
    Ama yukarıdaki adamlara sana söz verdiğimi söyleyeceğim, tamam mı? Open Subtitles لكن يجب أن أتمكن من إخبار الرجال بالأعلى بأنني أعطيتك معلومات عن الوظيفة
    Bacağına çarptım. O da pes işareti verdiğimi söyledi. Open Subtitles لقد كسرت ساقها وتقول بأنني أعطيت إشارة الإستسلام
    Her şeyi Shioma'ya verdiğimi sanıyorsan, yanılıyorsun. Open Subtitles إذا كنت تعتقد بأني أعطيت كل شيء ل شيوما ، فأنت مخطئ
    Şimdi her birinize bin Amerikan doları verdiğimi hayal edin yani gıcır gıcır 10 yüzlük. TED لذا تخيلوا أني الآن أعطيت كل واحد منكم ألف دولار -- إذن عشر ورقات جديدة من فئة المئة دولار.
    Bana yardım ettiniz destek oldunuz, doğru kararı verdiğimi söylediniz. Open Subtitles قدمتم لى المساعدة والدعم أخبرونى أننى اتخذت القرار الصائب.
    - Evet efendim - Yarına kadar bekleyecektim ama kararımı verdiğimi bilmeni istiyorum Open Subtitles كنت سأنتظر للغد و لكنى اردتك ان تعرفى لقد اتخذت قرارى
    İşte, bunu annene ver ve benim verdiğimi söyleme. Open Subtitles أعطي هذا لأمك, ولا تخبرها أنني أعطيتها لك
    Anlaşılan o ki ona gizli bir şey verdiğimi sanıyordun. Open Subtitles ومن الواضح انك اعتقدت انني اعطيته شيئا بالخفاء
    Eğer yanlış karar verdiğimi düşünüyorsan... bana söyle. Open Subtitles إذا اَعتقدُت هذا فأنا اخذت قرار خاطئ. ثمّ فقط اخبرُيني.
    Bu harika. Her neyse, Mike Ross'u bu işe verdiğimi bilmen seni mutlu edecektir diye düşündüm. Open Subtitles هذا رائع، على أي حال، ظننتُ أنّكِ ستسعدي لمعرفة أنِّي أوكلتُ بها إلى (مايك روس)
    Kolesterolü sorarlarsa Statin verdiğimi ve dosyasına yazmayı unuttuğumu söyle. Open Subtitles إذا سألوا عن الكوليسترول، فقل أنّني وصفتُ خافضات الكوليسترول ونسيتُ تسجيله بالملف
    Size bu küçük robotlar ile neler yapabileceğimizle ilgili bazı olasılıkları verdiğimi düşünüyorum. TED لذلك أعتقد أنني أعطيتكم بعض احتمالات ما يمكننا القيام به من خلال هذه الروبوتات الصغيرة.
    Ama kimseye benim verdiğimi söyleme. Open Subtitles لكن إياكِ أن تخبريهم أنني من أعطيتكِ إياها
    Bu evde,kocamdan başka bir şeye değer verdiğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظن بأني أهتم بشأن أيّ شيء موجود في هذا المنزل عدا زوجي ؟
    Yaşamanıza neden izin verdiğimi hâlâ anlamıyor musunuz? Open Subtitles لا زلت لا تعلم لماذا أنا سمحتُ لك بالبقاء حياً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus