"vergilerden" - Traduction Turc en Arabe

    • الضرائب
        
    • والضرائب
        
    • بالضرائب
        
    Şirketteki isim ortaklarından biri olan Adrian Boseman... ..müvekkilinin vergilerden kaçmasını sağlamak için rüşvet olarak 800.000 dolar aldı. Open Subtitles واحد من الشركاء الاسم في الشركة أدريان بوسمان، قبل رشوة قدرها 800،000 دولار ليعين زبوناً على التهرب من الضرائب
    Ben utanmıyorum, Justus. Bu para bizi ezen vergilerden geliyor. Open Subtitles انا لست خجلا ياجوستس هذه الاموال تأتي من الضرائب التي تسحقنا
    Şerifken maaşımın yarısı burası gibi kanundışı barlardan tahsil ettiğim vergilerden geliyordu. Open Subtitles حين كنت عمدة كانت نصف مصروفات المنزلية كانت من جمع الضرائب الغير قانونية كهذه
    - vergilerden gelen paranın bir milyon dolarını anti-biyolojik terör programına ayıracağını açıkladı. Open Subtitles أعلنت خططها بوضع أموال دافعي الضرائب للعمل عن طريق تخصيص مليار دولا لمكافحة برنامج الإرهاب البيولوجي
    Bunun anlamı. Bu isteğe göre 3 milyon dolarlık mülkün vergilerden ve harcamalardan kalan kısmı Open Subtitles يعني بأن ملكية الثلاثة ملايين دولارات بعد النفقات والضرائب
    Biraz para kazandığınızda, nasıl oluyorsa... yüksek vergilerden yırtıyorsunuz. Open Subtitles و بعدها إذا قمت بصنع بعض النقود لقد أصابتك الضرائب الكبيرة
    Dün beni hapse geri yolluyorlardı, yarın ise gizli bir hesaba aktarmam için vergilerden alınan çeyrek milyon doları verecekler. Open Subtitles أولاً سيرسلوني مجدداً للسجن غداً يعطوني ربع مليون من أموال دافعي الضرائب في حساب مضمون
    Okullardan ya da vergilerden bahsedildiğini duyduğumuz anda,.. Open Subtitles انظر، عندما نسمع اشياء عن الضرائب والمدارس
    Artan vergilerden elde edilecek gelir hazineye yarayacak elbette ama onun yanında çok ihtiyacımız olan kamusal yatırımlara da gidecek ve bu sayede... bu sayede... Open Subtitles العوائد من الضرائب البيئية لن تعود بالنفع على الخزينة وحسب ستساعد في التنمية في البنية التحتية
    Ama satın almakta ısrar ederseniz vergilerden korunmak için satıp geri kiralama seçeneğiyle birlikte alın. Open Subtitles لذا إن كنت مصراً على الشراء، تأكد أن يكون لديك خيار بتوفير إعادة الاستئجار لتجنب الضرائب.
    Ama satın almakta ısrar ederseniz vergilerden korunmak için satıp geri kiralama seçeneğiyle birlikte alın. Open Subtitles لذا لو تصرّ على عقد هذه الصفقة، فتأكد من عرض خيار مع بند إستئجار لتجنب الضرائب.
    Babanın vergilerden kurtulmak için adına yaptırdığı ne malın varsa hepsi benim olur! Open Subtitles وسأقوم بأخذ كل قطعة أرض اشتراها والدك لك ليتهرّب من دفع الضرائب
    ...babamın eşlerinden, vergilerden, tüm boklardan sonra.. ...geriye hiçbir şey kalmadı. Yalnızca.. Open Subtitles زوجاته السابقات، الضرائب وما شابة، فلم يتبقى الكثير منها.
    Bu kutsamayla da vergilerden milyarlarca dolar kazanarak yollarını buluyorlar. Open Subtitles من أجل هذه البركة جمعوا بلايين الدولارات من الضرائب
    vergilerden ve yargılama masraflarından kaçınmak adına... Open Subtitles ومن اجل تجنب دافعي الضرائب مصاريف المحاكمة الثانية
    Bizim demokrasilerimizi; küresel ekonomide kanunlardan, vergilerden, çevre ve çalışma standartlarından kaçabilen oyuncular zayıflatıyor. TED ديمقراطيتنا كانت تضعف بسبب الإقتصاد العالمي بسبب لاعبين بإمكانهم تجنب القوانين و الضرائب و تجنب المعايير المعتمدة للبيئة و العمل
    Çünkü vergilerden gelen paranın yarım milyon dolarını yitireceğimiz bir davaya harcamam. Open Subtitles لأنني لن أهدر نصف مليون دولار ...من أموال دافعي الضرائب على محاكمة خاسرة سلفاً
    Sonra bir baktım, iki çocuğum olmuş Scarsdale'de yaşıyorum ve vergilerden şikayet ediyorum! Open Subtitles واعيش فى الريف اشتكى من الضرائب
    Anlıyorum, siz vergilerden otlananlardansınız. Open Subtitles فهمت، إنكَ من المعتمدين على الضرائب
    Sanırım daha önce "Bu dünyada, hiçbirşey ölüm ve vergilerden kaçınılmaz değildir" lafını duymadın ? Open Subtitles العبارات ليست مالوفة لك فى هذا العالم؟ لا شئ مؤكد سوى الموت والضرائب حسناً , اعرف الأن مسروراً , لأننى استعطت المساعدة
    vergilerden dolayı bebeğim. Open Subtitles لأسباب متعلقة بالضرائب عزيزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus