"verir misiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • هل لي
        
    • أيمكنك أن
        
    • هلا أعطيت
        
    • هل لك
        
    • أتسمحين
        
    • وتعطوني
        
    • أن تعطينا
        
    • أيمكنني الحصول
        
    • هل تمنحوني
        
    • هل تعطينا
        
    • هل لى
        
    • هل يمكنكم
        
    • هل يمكنكما أن
        
    • هلاّ تتركني
        
    • هل يمكنك إعطاؤها
        
    Bir kırık olup olmadığını kontrol etmeme izin verir misiniz? Open Subtitles هل لي بأذنك لكي اتأكد اذا كان هناك أي كسور؟
    Genç ve kültürlü arkadaşımızı, selamlamama ve, bu göreve layık görülebilmesi için öncelikle piskopos olması gerektiğini hatırlatmama izin verir misiniz? Open Subtitles هل لي بطلب الإذن بتحية صديقنا الشاب والمثقف، ذلك أنني لاحظته عندما عيّن بداية رئيسا للشمامسة
    Sayın Yargıç, birkaç dakika ayrılmama izin verir misiniz? Open Subtitles سيدى القاضى أيمكنك أن تأذن لى لعدة دقائق ؟
    Bunu Bay Nash'e verir misiniz? Open Subtitles هلا أعطيت هذا للسيد ناش؟
    Kardeş Albert, arabamızda seyahat etme şerefini bize verir misiniz? Open Subtitles الاخ البرت , هل لك ان تشرفنا بركوب عربتنا ؟
    Bilim adına, öldüğü yeri incelemem için izin verir misiniz? Open Subtitles حسناً، باسم العلم، أتسمحين لي بفحص المكان الذي ماتت فيه؟
    Lütfen siz ikiniz iki yetişkin gibi davranmaya başlayıp bana öksürük haplarımı verir misiniz? Open Subtitles هل ممكن من كلاكما ان تبدؤوا بالتصرف كبالغين؟ وتعطوني أقراص سعال
    Benimse çocukluğum trajikti. İzin verir misiniz size anlatayım. Open Subtitles طفولتي كانت مأساوية هل لي أن اخبركن عنها ؟
    Günaydın, dikkatleri buraya verir misiniz lütfen? Teşekkürler. Open Subtitles صباح الخير، هل لي بإنتباه الجميع من فضلكم؟
    Bayanlar baylar... dikkatinizi verir misiniz lütfen? Open Subtitles سيداتي و سادتي هل لي بإنتباهكم ؟
    Bana söz verir misiniz, onurunuz üzerine bir söz ki... söyleyeceğim şeyin cinayetle hiçbir ilgisi yoksa bu sırrı herkesten saklayacaksınız. Open Subtitles أيمكنك أن تقسم لى قسما مقدسا كأجنبى إذا كانت الإجابه ليس لها علاقه بالجريمه
    Kardeşimi verir misiniz lütfen? Open Subtitles هلا أعطيت أخي السماعة؟
    Teşekkürler, albay Stewart. Şimdi bize üzerinde düşünmemiz için izin verir misiniz? Open Subtitles شكرا كولونيل ستيوارت و الان هل لك أن تتركنا لمداولاتنا ؟
    Öyledir, ama bir de benim bakmama izin verir misiniz? Open Subtitles ربّما أنت محقة ولكن أتسمحين لي بالبحث ؟
    Lütfen siz ikiniz iki yetiskin gibi davranmaya baslayip bana öksürük haplarimi verir misiniz? Open Subtitles هل ممكن من كلاكما ان تبدؤوا بالتصرف كبالغين؟ وتعطوني أقراص سعال
    Affedersiniz, bana bir tabak deniz ürünü lapası verir misiniz? Open Subtitles عفوا ، هل يمكن أن تعطينا واحد عصيدة أذن البحر؟
    Çocuklar, biraz izin verir misiniz? Open Subtitles يا رفاق، أيمكنني الحصول علي دقيقة واحدة، من فضلكم؟
    Dikkatinizi buraya verir misiniz lütfen? Open Subtitles هل تمنحوني أنتباهكم، رجاءً؟ إذا يمكن الجميع أن يهدأ.
    Sahile inmemize izin verir misiniz? Open Subtitles هل تعطينا اذن للقدوم الى اليابسة
    Bir parça bok versem üç çeyrek peni verir misiniz? Open Subtitles هل لى بثلاث قطع نقدية مقابل كتلة غائط من فضلك؟
    Lütfen gitmeme izin verir misiniz? Jenna'yı görmeliyim. Open Subtitles هل يمكنكم ان تدعوني و شأني يجب أن أرى جينا
    Bana biraz izin verir misiniz hanımlar? Open Subtitles هل يمكنكما أن تعذراني للحظة يا فتيات؟
    Aisha'yı telefona verir misiniz? Open Subtitles هلاّ تتركني أتحدث مع (عائشة)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus