"vermedim" - Traduction Turc en Arabe

    • أعطي
        
    • لَمْ
        
    • أعطك
        
    • أعطه
        
    • أعط
        
    • أعطها
        
    • أعطى
        
    • أعطيكِ
        
    • أعطيها
        
    • لم أقدم
        
    • لم أقم
        
    • أعطِ
        
    • أعطهم
        
    • أمنحها
        
    • أعطيتُك
        
    Ve bu konuşmayı hep ben vermedim. Siz verdiniz, ve bizler sizi izlemek zorundaydık, ve böyle devam eder. TED ولم أكن أعطي المحاضرة دوما. بل أنت فعلت, و كان علينا أن نشاهدك, وهلم جرا.
    Hiçbir şey. Ona zarar vermedim. Beni ısırdı. Open Subtitles لا شيء, أنا لَمْ آَذِه لقد عظني,أن هذا دمي
    Tamam, her şeyi berbat ettim. Tamam mı? Fakat sana EPO falan vermedim. Open Subtitles حسناً، لقد أخطأت لكن لم أعطك إلايرثروبوين
    Ben ona bir şey vermedim. Ama senin gönlün boldu. Open Subtitles انا لم أعطه شىء أنت كنت الفتاة ذات القلب الكبير
    Onları geri vermedim çünkü fark ettim ki... beleş mal değil mi? Open Subtitles أنا لم أعطي ' ظهر em لأن إعتقدت، يا، سرعة مجّانية، حقّ؟
    Sana daha şimdi, şimdiye kadar yayınlanmış en çok satan bilimsel kitabı vermedim mi? Open Subtitles ألم أعطي لكم أفضل مبيعات في الكتب العلميه المنشوره من أي وقت مضى؟
    Birkaç kez online olarak sitede dolaştım ama kimseye adımı vermedim, resmimi yollamadım. Open Subtitles لقد تلاعبت مرتين على الأنترنت لكن لم أعطي أحدهم أسمي أو صورتي كان شيء غير مؤذٍ
    Dün gece karar vermiştik... -Ben hiçbir karar vermedim. Open Subtitles ليلة أمس وافقنَا لا، أنا لَمْ أُوافقْ على أيّ شئِ
    Çok yakışıklı bir doktor. Üstelik sana bir şey de vermedim. Open Subtitles أي طبيب رائع، وأنا لَمْ أَحْصلْ عليك أيّ شئَ.
    Pek çok spiker bana sarktı ve onlara yüz vermedim. Open Subtitles العديد مِنْ المذيعين جاؤوا لي. أنا لَمْ أَخترْهم.
    Tanrı biliyor ki, ne sana ne de başkasına bunun için bir neden vermedim. Open Subtitles الله يعلم أنني لم أعطك او لغيرك سبباً كي تفعل هذا
    -Ben sana, bu sarayın en yetkili dört mühründen birini, vermedim mi? Open Subtitles ‫ألم أعطك أحد الأختام الأربعة‬ ‫الذي يعطيك سلطة عالية؟ ‬
    Benden 4.000 Liret borç istemişti, ama ben 1 sent bile vermedim. Open Subtitles لقد طلب مني إقراضه 4.000 ليرة ولكني لم أعطه قرشاً واحداً تصرف جيد
    Oğlunuza sadaka vermedim. Kendisine saygı duymasını sağladım. Open Subtitles لم أعط ابنك إحساناً أعطيته احترامه لنفسه
    Onu hayatımdan çıkardım. Kendisini açıklaması için hiç fırsat vermedim. Open Subtitles لقد أخرجتها من حياتي، ولم أعطها أيّ فرصة لتفسّر أمرها.
    Kimseye lokantamda fotoğraf çekmesi için izin vermedim. Open Subtitles أنا لأم أعطى الاذن لأيّ أحد لكى يستخدم مطعمي لجلسة تصوير.
    Sana halledebileceğinden fazlasını asla vermedim, değil mi? Open Subtitles لم أعطيكِ من قبل أكثر مما تستطيعين التعامل معه،صحيح؟
    Oyuncunun biriyle yattım. Sonra filmde rol vermedim. Open Subtitles قمت باستغلال فنانة ولم أعطيها الجزء الخاص بها
    Ve küçük çocuklu bir kadına yer vermedim. Open Subtitles لذلك لم أقدم مقعدي للسيدة التي كانت تحمل طفلها
    Gönüllü olduktan sonra hatırladım, ben bugüne dek hiç parti vermedim. Open Subtitles لكن بعد ما تطوّعت أدركت بأنّني لم أقم حفلةً من قبل مطلقاً
    O aileden kimseye hiçbir sebeple para vermedim. Open Subtitles لم أعطِ المال يوماً لأي احد من تلك العائلة لأي سبب
    Ben onlara onun ismini vermedim. Önlerindeydi. İsim ellerindeydi. Open Subtitles أنا لم أعطهم إسمها هم كان لديهم الإسم، أمامهم
    Ona gerçekte hiç şans vermedim, ve bu fırsat iyi olur. Open Subtitles أشعر وكأني لم أمنحها فرصة على الإطلاق وسيكون من الجميل نيل فرصة أخرى
    Bugüne kadar benden kuşkulanman için sana bir sebep vermedim. Open Subtitles ما أعطيتُك سبباً لمرّة لتشكّ في، ولن أبدأ الآن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus