"vermeyeceğiz" - Traduction Turc en Arabe

    • نحن لن
        
    • لن نقوم
        
    • نعطيك
        
    • نعطيهم
        
    • لن نسمح
        
    • لن نفعل
        
    • لن ندفع
        
    • نحن لَنْ
        
    • نحنُ لن
        
    • نسمح بأن
        
    • لن نتخلى عن
        
    • لن نعطي
        
    • لن نعطيه
        
    • اننا فقط لن
        
    Ama güven bana, tekrar hayal kırıklığına uğramana izin vermeyeceğiz. Open Subtitles ولكن ثق بي، نحن لن تسمح لك تشعر بالإحباط ثانية
    Sizi almalarına izin vermeyeceğiz Bayan Wilberforce. Open Subtitles نحن لن نتركهم يقبضوا عليك سيدة ويلبرفورس
    - Hayır, hayır, hayır. Sana zarar vermeyeceğiz, Martha. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا لن نقوم بإيذائك ، مارتا
    Hayır, hayır, kaseti sana vermeyeceğiz, onu yok edeceğiz bu odadan dışarı çıkmayacak. Open Subtitles كلا , كلا لن نعطيك الشريط قد نتلفه لكنه لن يخرج من هنا
    Ve her şeyden öte onların asla, asla arabaya binmelerine izin vermeyeceğiz. Open Subtitles والأولوية المطلقة ألا نعطيهم الفرصة لركوب السيّارات أبدًا
    Bu simitleri kötü amaçlar için kullanacaksın... ve biz buna asla izin vermeyeceğiz. Open Subtitles هذا الكعك هو الشيء الوحيد الذي لن نسمح أن يتم إستخدامه في الشر
    - vermeyeceğiz. - Açım ben. Open Subtitles ـ لن نفعل ـ أنا جائع
    İyi de sana kendi yapabileceğimiz bir şey için 6500 dolar vermeyeceğiz. Open Subtitles حسنًا، لن ندفع لك 6500 دولارًا مقابل شيء يمكننا فعله لأنفسنا.
    Üzgünüm. Bu bilgiyi vermeyeceğiz. Open Subtitles نحن لَنْ نَنْشرَ تلك المعلوماتِ.
    Kırılan kemiklerden daha çok bıçakların üstünde kan olacak... çünkü artık arkamızdan vurmanıza izin vermeyeceğiz. Open Subtitles ستسيل دمـائـاً كـثيرة وسوق تكسر بعض العظامِ نحن لن نسكت ولن نضرب في الظهر مرة آخرى
    Lütfen, endişelenmeyin. Kimseye zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles أرجوك , لا تطلق الانذار نحن لن نؤذي اي شخص
    Bu bizim en iyi fırsatımız olabilir. Kaçmalarına izin vermeyeceğiz, değil mi? Open Subtitles ربما تكون هذه أفضل فرصة لنا نحن لن ندعهم يفرون بذلك , أليس كذالك
    Sakin ol. Öylesine vermeyeceğiz. Open Subtitles انت , انتظري نحن لن نتخلى عنه بهذه السهولة
    Kıtalararası Balistik Füze gücü olmalarına asla izin vermeyeceğiz. Open Subtitles ليضعوا فى حسبانهم ان الكلب لا يصتاد نحن لن ندعهم مطلقا ليكونو قوة نوويه عظمى
    Bir sürü New Yorklunun uğruna savaşıp öldüğü bölgelerin tek bir karışını bile geri vermeyeceğiz. Open Subtitles لن نقوم بإعادة ولا بوصةٍ واحد من المقاطعة أنها القطعان التي قاتل لأجلها سكان نيويورك وماتو وهم يفعلون.
    Bir daha hiçbir şeye bu aptal oyunla karar vermeyeceğiz. Open Subtitles لن نقوم بتقرير أي شيئ بتلك اللعبة الغبية مرة أخرى, أبدًا
    Ama, Deutsche Telekom "Hayır" dedi; "Bu bilgiyi sana vermeyeceğiz." TED ولكن شركة دويتش تيليكوم قالت ، لا ، لن نعطيك تلك البيانات.
    - Bir kuruş bile vermeyeceğiz. Open Subtitles لن نعطيهم شيئاً من المال
    Ama biz onların iğrenç yalanlarını... ve malum bazı gelip geçici modaları yaymalarına izin vermeyeceğiz... Open Subtitles ولكننا لن نسمح لهم بنشر هذه الأكاذيب الخبيثة ولا الترويج لموضاتهم
    Size zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles لن نفعل اي شيء لايذائكم
    O boka artık para vermeyeceğiz. Open Subtitles لن ندفع مِن أجل هذه السخافة بعد الآن.
    Tarım arazilerimizi, beton ormanlarına dönüştürmelerine izin vermeyeceğiz. Open Subtitles نحن لَنْ نَتْركَ أرضَ مزرعتِنا تَكُونُ مُتَحَوّلة إلى الغاباتِ الخرسانيةِ!
    Samuray'ı incitmene izin vermeyeceğiz. Open Subtitles نحنُ لن ندعكِ مطلقًا تؤذين محارب الساموراي.
    Eğer tüm bunlar başarısız olursa ve senle burada kalırsak, bu insanlara olan şeyin bize olmasına izin vermeyeceğiz. Open Subtitles إن فشل كلّ ما يخططون له، وعلقتِ وإيّاي هنا فلن نسمح بأن يحدث لنا أيًّا كان ما حدث لأولئك الناس.
    Tatmin olmadıkça bu sandığı vermeyeceğiz. Open Subtitles لن نتخلى عن هذا الصندوق إلا لو كنا راضين
    Seni kötülemey çalışan kişilerin eline, senin tıbbi kayıtlarını vermeyeceğiz. Open Subtitles لا, لن نعطي سجلاتك الطبية للناس الذين يريدون تشوية سمعتك
    Parayı al. Ona parayı vermeyeceğiz! Bundan sonra olmaz! Open Subtitles لن نعطيه المال، ليس بعد ما حصل
    Ona bir şey olmasına izin vermeyeceğiz. Open Subtitles اننا فقط لن نسمح أن يحدث له شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus