"vesileyle" - Traduction Turc en Arabe

    • المناسبة
        
    • بموجب
        
    • المناسبات
        
    • وبموجب
        
    • ستصعدينها في
        
    • مناسبتين
        
    Bu özel vesileyle, müteşekkir sen olduğun biri için. Open Subtitles في هذه المناسبة الخاصة, كن شاكرا للذى انت معه.
    Bu vesileyle, Mastani'ye gecede dans etmesi emredilmekt... Open Subtitles و بهذه المناسبة على ماستانى الحضور للرقص
    Salonda bu vesileyle herkes bunun bir tarihi olay olduğunu anlamıştı. Open Subtitles حيث أدرك جميع من تواجد في هذه المناسبة "أنهم بصدد حدث تاريخي جلل
    "Bu vesileyle, Dr. Jacob Allan Freudstein... "... Open Subtitles بموجب هذا يتم فصل الدكتور يعقوب ألان فرودشتاين
    "Audrey, Henry ve Sarah'nın gözetimiyle ilgili olarak, vesayetin gerektirdiği tüm yasal hak ve sorumluluklarla donatmak için... bu vesileyle üç çocuğun tek himayecisi olarak... Open Subtitles باعتبار رعاية أودري و هينري و سارة نحدد صفة الوصاية للأطفال الثلاث و بموجب الحقوق المشروعة مسئولية الوصاية
    O da bir vesileyle yanımdaydı. Open Subtitles لقد وقفت بجانبي في بعض المناسبات الأخري ايضاً
    "Beşinci Mertebeden Masamichi Taira bu vesileyle Tango valisi olarak atanmıştır." Open Subtitles وبموجب هذا يعيّن حاكماً على مقاطعة تانجو.
    Bu vesileyle de, kendi deyimiyle "acımasız teröristlerin" eylemlerini kınadı. Open Subtitles استخدم المناسبة ليدين ... أفعال ما سماه ...الإرهابيون الأشرار
    Hatta böyle üzücü bir vesileyle bile olsa. Open Subtitles حتى في مثل هذه المناسبة الحزينة
    Bu vesileyle geceye uygun giyinmiş olurum. Open Subtitles اعتقد أنها ستلائم المناسبة جيدا
    O direnmeye çalıştı, ve bu vesileyle iyilik Open Subtitles حاول أن تقاوم، وبهذه المناسبة تفضل
    Hatta böyle üzücü bir vesileyle bile olsa. Open Subtitles حتى في مثل هذه المناسبة الحزينة
    Bu vesileyle birlikte dans edelim bugün... Open Subtitles اليوم وفى هذه المناسبة سوف نرقص سويا
    İş bu vesileyle, Japonya'nın tekrar yasal ve bağımsız bir ülke olduğunu ilan ediyoruz. Open Subtitles بموجب القانون نعلن استعادة اليابان كدولة شرعية ذات سيادة مستقلة
    L'Apollonide'den haberim var, ...evinizde çalışmak için gönüllüyüm, bu vesileyle kendimden bahsetmek istiyorum. Open Subtitles ...لقد سمعت عن بيت المتعة وأنا متلهَفة لدخول منزلك، بموجب هذا ...أعرض نفسي
    Bu vesileyle, gecenin geri kalanında yargılayıcı olmayacağıma yemin ederim. Open Subtitles أتعهّد بموجب هذا ألّا أتطرّق لنقد لبقيّة الأمسيّة
    ...bu vesileyle Eşcinsel Erkekler Sağlık Krizi'nin yöneticiliğinden atılmıştır." Open Subtitles فإن السيد نيد ويكس يتم استبعاده بموجب هذا من إدارة أزمة الرجال المثليين الصحية.
    Uluslararası İyiniyet Topluluğu bu vesileyle sizi özel temsilcisi olarak atıyor. Open Subtitles جمعية النوايا الحسنة الدولية... بموجب هذا القرار تعينك مبعوثها الخاص.
    Bu vesileyle oturumu açıyorum. Open Subtitles . أفتتح إجتماع النادى الثقافى بموجب هذا
    Bu vesileyle, Open Subtitles وفي تلك المناسبات
    Florentina'nın paralı askerleri Kutsal Topraklar'ın geri alınması karşılığında Pederiniz bu vesileyle Tanrı adına tüm günahlarınızı bağışlıyor. Open Subtitles يا فرسان فلورنتينا و كأجر لكم على ما بذلتموه في سبيل الأرض المقدسة وبموجب ذالك فإن الأب غفر لكم جميع خطاياكم
    Önceden iki vesileyle geldiğimizin farkında olabilirsiniz. Open Subtitles ربما تكونين على علم بشأن إننا .قد زرناكم في مناسبتين سابقتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus