"veya üç" - Traduction Turc en Arabe

    • أو ثلاثة
        
    • أو ثلاث
        
    • او ثلاثة
        
    • او ثلاث
        
    • او ثلاثه
        
    • نسخة مجلس
        
    İki veya üç kişilik bir ekip birlikte çalışarak bunu inşa edebilir. TED وفريق من حوالي شخصين أو ثلاثة أشخاص، يعملون معاً، يمكنهم بناء هذا.
    Onlardan iki veya üç kutu kalbinizden kopar mı acaba? Open Subtitles هل يمكنك أن تتبرع بـ أثنين أو ثلاثة صناديق منهم؟
    Organizasyonun geri kalanından 10 dakikalık üretkenliği çalan bir toplantıdır bu bir saatlik toplantı, ki aslında iki veya üç kişi ile birkaç dakika konuşma ile halledilebilecek şeylerdir konular. TED انها 10 ساعات من الإنتاجية , مأخوذة من بقية المنظمة ليكون هذا الاجتماع لمدة ساعة واحدة التي ربما كان ينبغي التعامل معها من قبل شخصين أو ثلاثة بالحديث لبضع دقائق.
    "İki veya üç kez yeterli, ama daha fazlası zararlı" dedim. Open Subtitles قلت له مرتين أو ثلاث لا بأس و لكن ليس أكثر
    Eğer ilk müdahaleyi bir gün daha kısaltırsanız, tamamen iyileşmeyi bin gün veya üç yıl kadar kısaltabilirsiniz. TED إذا أمكنكم أن تقللوا الاستجابة الأولية بمقدار يوم واحد، فبإمكانكم تقليل فترة التعافي بمقدر ألف يوم أو ثلاث سنوات.
    Son iki veya üç yılda Asya'daki gerçek yaşam projelerinde aslında ilk kez Habitat'ın yaşam kalitesinin farkına varıyoruz. TED في السنتين او ثلاثة السابقة لقد، للمرة الاولى نحقق جودة الحياة التي في "هابيتات" في مشاريع واقعية عبر آسيا.
    Ama tedaviyle birlikte, doktor iki veya üç yıl daha yaşayabileceğini söylemişti. Open Subtitles لكن بالعلاج , الاطباء قالوا انه يمكن ان يعيش لسنتين او ثلاث.
    Bunun anlamı, hayatının iki veya üç yılında, aslında iş bulma ücretini ödemek için para gönderiyor. TED أي أنه يعمل سنتين أو ثلاثة سنين لإرسال النقود وسدادها لوكالة التوظيف
    Biz iki veya üç ilacın olumlu yönde etkileşimleri bulduk, TED وجدنا نوعين أو ثلاثة أنواع من الدواء تتفاعل فيما بينها بطريقة إيجابية.
    Bu yaklaşık iki veya üç hafta sürer sonra da sınav oluruz. TED وهذا سيستمر لمدة أسبوعين أو ثلاثة وبعد هذا سنجري اختباراً
    Nöbetimden iki veya üç gün sonra, başım ve elim hala seğiriyordu. TED بعد يومين أو ثلاثة بعد النوبة، ظل رأسي ويدي يرتعشان.
    Sadece iki veya üç dakika kalırım sonra hemen devam ederiz Open Subtitles سأبقى دقيقتين أو ثلاثة ومن ثم نواصل من جديد
    İki veya üç at, bir grup adam ve bir de kız. Open Subtitles إثنان أو ثلاثة خيول محملة العديد من الرجال وفتاة
    İki veya üç tane daha olduğunu söyledi_BAR_ama onları hatırlayamadı. Open Subtitles وهي تقول أنه هناك اثنين أو ثلاثة آخرين، ولكن لا تستطيع تذكرهم
    Yeni uğraşısı. İki veya üç haftaya sıkılır. Open Subtitles اللعبة الجديدة، أعطيته اثنين أو ثلاثة في الثلاث أسابيع الماضية
    Sanki iki veya üç kişilikmişim gibi, aşık olur ve ayrılırım. Open Subtitles أخرج من حب لأقع في آخر كما لو كنت شخصان أو ثلاثة أشخاص
    EKT tedavisi gören çoğu hasta birkaç hafta, haftada iki veya üç seans görür. TED يخضع معظم المرضى لجلستين علاجيتين بالصدمات أو ثلاث في الأسبوع لعدة أسابيع.
    Söylediğin, bu fikrin düzenlenmiş bir hâli, orada topluluğu alıp iki veya üç gruba ayırıyorsun. TED يُمكن تطبيق نسخة متداخلة من هذه الفكرة وذلك بتقسيم السكان إلى مجموعتين أو ثلاث.
    Meslektaşlarım şunu gösterdi ki, sivrisineklerin bu öldürücü maddeleri almaları için iki veya üç yer belirlerseniz, bu sürüleri sadece üç ay içinde yok edebilirsiniz. TED وقد أثبت زملائي أنه عند نصب موضعين أو ثلاث يمكن للبعوض الذهاب إليها والتقاط هذه المواد القاتلة، فيمكننا سحق هذه المستعمرات في غضون ثلاث أشهر.
    İki veya üç saatten fazla sürmese bile. Open Subtitles بالرغم من العملية ستستغرق ساعتين او ثلاثة
    Kampüsü boşaltmak iki veya üç gün sürecektir. Open Subtitles بشكل واقعي سيستغرق يومان او ثلاثة لافراغ الحرم
    Belki senede iki veya üç kez. Open Subtitles لانتحدث عنه كثيرا ربما مرتين او ثلاث في العام.
    Ve bu gerçekten de iki veya üç hafta içerisinde bu durumun gerçekleşebileceğine şahit oldum. Open Subtitles وبالحقيقه هذه اول مره أرى ان لها القدرة على التطور بالواقع خلال اسبوعين او ثلاثه
    Yasama ofisi iki veya üç haftaya geçeceğini tahmin ediyor. Open Subtitles مكتب التحليل التشريعي يتوقع إقرار نسخة مجلس الشيوخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus