Basit bir kural olarak her "iyi-kötü" hikayesi anlattığınızda, IQ'nuzu 10 puan veya daha fazla düşürüyorsunuz. | TED | بحكم التجربة البسيطة، فقط تخيل في كل مرة تروي قصة خير مقابل شر، فإنك بالأساس تقلل من معدل ذكائك بعشر نقاط أو أكثر. |
Bu yapılar ayrıca amonyaktaki bir veya daha fazla sayıdaki hidrojenin daha kompleks bir grupla yer değiştirmesi ile oluşan organik bileşiklerdir. | TED | و هي أيضاً مركبات عضوية يتم فيها استبدال واحد أو أكثر من الهيدروجينات في الأمونيا .بمجموعة أكثر تعقيداً |
Şimdiyse, nüfusu bir milyon veya daha fazla olan neredeyse 500 şehir var. | TED | الآن هنالك 500 مدينة، تقريباً، يعيش فيها مليون إنسان أو أكثر. |
Sadece tek bağ içeren yağ asitleri doymuş yağ olarak, bir veya daha fazla çift bağ içerenler ise doymamış yağ olarak adlandırılır. | TED | الأحماض الدهنية ذات الرابطة الفردية تسمى الدهون المشبعة وتلك التي تحوي رابطة مزدوجة أو أكثر تسمى الدهون غير المشبعة |
Altı metre veya daha fazla genişlikte Henüz derinliğini bilmiyoruz. | Open Subtitles | بمساحة ستة أقدام أو اكثر .و لازلنا نجهل كم عمقه |
Yani insanların sorunları çözebilme hünerlerine güvenmek zorundayız ama bu on yıl veya daha fazla sürebilir. | TED | لذلك عليك الإعتماد على إبداع الناس كونهم سيحلون المشاكل، ولكن ذلك قد يستغرق عقدا من الزمن أو أكثر على طول الطريق. |
Bu arada, bir yerde iki veya daha fazla seks işçisi çalışıyorsa burası genelev olarak tanımlanır. | TED | وبيوت الدعارة بالمناسبة، تعرف بأنها وجود اثنين أو أكثر من محترفي الجنس يعملون معا. |
Ama Etiyopya'nın bir bölgesinde ebeveynlerin yeni bebeklerine isim seçmeyi bir ay veya daha fazla ertelediklerini öğrenmek beni oldukça şaşırttı. | TED | ولقد تفاجأت حين علمت أن في منطقة ما في أثيوبيا يؤخر الآباء اختيار أسماء لمواليدهم لمدة شهر أو أكثر |
ABD'de 65 yaşın üzerindekilerin yüzde 40'ı beş veya daha fazla reçeteli ilaç alıyor. | TED | أنتم تعلمون أن 40 بالمئة من البالغين في أمريكا هم فوق 65 وهم يداومون على خمسة أو أكثر من الوصفات الدوائية. |
Bir tavuk yumurtaları doğal kuluçkada bıraktığında yenilerini bırakıp 21 gün boyunca altı veya daha fazla yumurtaya kuluçkaya yatar. | TED | فعندما تحضن الدجاجة البيض، فإنها تتوقف عن وضع بيض جديد وتجلس على مجموعة من 6 بيضات أو أكثر لمدة 21 يوماً. |
Dünya gibi kayalıklı gezegenler büyüyordu, muhtemelen bir veya daha fazla kez sinestiye dönüştüler. | TED | بينما كانت كواكب صخرية مثل الأرض تنمو، فهي ربما قد تحولت إلى أجسام سينيستيا لمرة أو أكثر. |
veya birden fazla çocuk sahibi olmanın etik dışı olduğunu düşünüyor, özellikle de üç, dört veya daha fazla çocuksa, çünkü çocuklar sera gazını arttırıyor. | TED | أو إنه غير أخلاقي أن تنجب أكثر من طفلًا واحدا على وجه الخصوص ثلاثة أو أربعة أو أكثر لأن الأطفال تزيد من انبعاث الغازات الدفيئة |
Yani yaklaşık yarım hektarlık mangrovları korumak yaklaşık iki buçuk veya daha fazla hektarlık tropik ormanı korumak gibi. | TED | لذلك فحماية فدان واحد من أشجار المانغروف قد يكون بمثابة حماية خمسة أفدنة أو أكثر من الغابات الاستوائية. |
ve elfler iki veya daha fazla vuruş yapmış olmalı ki maçı kazanabilsinler. | TED | والجان يجب أن يحققوا ضربتين أو أكثر ليفوزوا في المباراة. |
Uçaktan bırakılan bir torpido uygun seviyeye gelmeden önce 20-25 metrelik veya daha fazla bir derinliğe dalıyor. | Open Subtitles | حسناً , الطوربيد ينزل من الطائرة يهبط إلى عمق 75 قدم أو أكثر . قبل أن ينفجر |
Adli tıptan gelecek haber bir gün veya daha fazla sürebilir. | Open Subtitles | أي تقرير قاضي تمهيدي لم يتوقّع ليوم أو أكثر. |
Farklı genetik yapılara sahip iki veya daha fazla hayvandan sentezlenmiş bir hayvan. | Open Subtitles | حيوان شكل من إثنان أو أكثر ذلك بختلافات جينية متعددة |
Pekâlâ, bize 20 veya daha fazla kelime ile en son mastürbasyon yaparken ne düşündüğünü anlatmanı istiyorum. | Open Subtitles | حسناً, أريدك أن تخبرنا في 20 كلمة أو أكثر بماذا كنت تفكر في آخر مرة مارست فيها الأستمناء؟ |
Planlama ve infazın -ki ben asrın cinayeti olduğunu düşünüyorum- üstünden 10 yıl veya daha fazla süre geçmesine rağmen bakıyorsun ki, kimsenin olaydan haberi yok. | Open Subtitles | ـ تعرفون ؟ بعد عشرة سنين أو أكثر من تخطيط وإعدام ما أعتبره جريمة القرن ـ لم يسمع به حتى أي أحد |
%80 veya daha fazla oran biçilmesi şov için çok önemli bir oran. | Open Subtitles | من المهم أن نقيم البرنامج لأنه اذا تقررت الموافقه عند 80% أو اكثر |
Kararların sadece yüzde 12'si bir saat içinde veya daha fazla süre içinde alındı. | TED | حوالي 12 بالمئة من القرارات فقط يقومون بها في ساعة او اكثر |