"virüsü" - Traduction Turc en Arabe

    • الفيروس
        
    • الفايروس
        
    • فايروس
        
    • فيروس
        
    • الفيروسات
        
    • بفيروس
        
    • بالفيروس
        
    • الفيرس
        
    • للفيروس
        
    • لفيروس
        
    • العدوى
        
    • فيرس
        
    • فيروساً
        
    • المصابين
        
    • فيروسه
        
    Vücuda girdikten sonra, HIV virüsü bağışıklık sistemindeki hücreleri etkiler. TED عندما يدخل الفيروس الجسم، فانه يصيب خلايا تابعة لجهاز المناعة.
    Buradaki fikir, karantina, sosyal mesafe ve seyahat kısıtlamasının kombinasyonu yoluyla virüsü her yerde eş zamanlı olarak konakçılardan mahrum bırakmak. TED تكمن الفكرة هنا في تجويع الفيروس في نفس الوقت في كل مكان، عبر سلسلة من الحجر الصحي والتباعد الاجتماعي وتقييد السفر.
    Gizli ordu hakkında. On İki Maymun Ordusu. virüsü etrafa yayanlar. Open Subtitles جيش القرود الاثنا عشر حيث كان احدهم السبب في نشر الفيروس
    - Daha iki yıllık bir asistan. virüsü ben yaptım. Open Subtitles إنّها بالكاد مقيمةٌ في السنة الثانية، أنا من صنع الفايروس
    On İki Maymun Ordusu. virüsü etrafa yayanlar. Bu yüzden buradayım. Open Subtitles جيش القرود الاثنا عشر حيث كان احدهم السبب في نشر الفيروس
    Teal'c, hastalığı taşımıyor olsan da, virüsü hala taşıyor olabilirsin. Open Subtitles تيلك بالرغم من أنك لست مريضا ربما مازلت تحمل الفيروس
    Efendim, virüsü bulup yok etmesi bir dakikadan az sürer. Open Subtitles ستحتاج الى أقل من دقيقة للعثور على الفيروس والقضاء عليه
    virüsü kullanılmaz hale getirmeden önce kopyasını almam biraz uzun sürecek. Open Subtitles سيستغرق هذا ثانية لتنزيل نسخة قبل أن أجعل الفيروس بدون فائدة
    Ama eğer onunla konuşmazsanız, daha fazla virüsü serbest bırakacağına inanıyorum. Open Subtitles لكننى أعتقد أنك اذا لم تتحدث معه فسيطلق المزيد من الفيروس
    Nükleer santralleri etkileyen virüsü yüklemek için buranın sunucusunu kullanıyor olmalılar. Open Subtitles لابد أنه استغل السيرفر الخاص بهم لتحميل الفيروس في المفاعلات النووية
    Tamam, virüsü test etmek için çalışanların hepsinden kan örnekleri almalıyız. Open Subtitles حسناً، علينا أخذ عينة دم من جميع الموظفين لنفصحهم من الفيروس
    Tüm laboratuarlarda virüsü çoğaltacaklar. Maymun olmak için kötü günler. Open Subtitles سيُنمون الفيروس بكل مختبر بالعالم، إنّه يومٌ سيء لقردة التجارب
    virüsü türeten sensin, değişkenlerini kimse senden daha iyi bilmiyor. Open Subtitles لقد أنتجت الفيروس لا أحد يميز الفروقات بينها أكثر منك
    Baglanti ne kadar sürer bilmiyorum o yüzden virüsü hemen yükle. Open Subtitles لستُ مُتأكّداً لكم من الوقت، رغم ذلك، لذا حمّلي الفيروس الآن.
    Şu virüsü yayma fikrin başka seçeneğin yoktu, değil mi? Open Subtitles خطتك لإطلاق ذلك الفيروس لم يكن لديك خيار آخر، صحيح؟
    Dinle, bir tedavi veya aşı bulmanın tek yolu virüsü kullanmak. Open Subtitles انصت، الطريقة الوحيدة لإيجاد علاج أو لِقاح هو إستخدام الفيروس نفسه.
    O gerillaların siber beyinlerine dalıp virüsü aramayı mı planlıyorsun? Open Subtitles أتخططين للدخول إلى أدمغة أفراد العصابة بحثاً عن الفايروس ؟
    Ortalıkta aptallık virüsü dolanıyor ve sen nedenini bulmamda bana yardım edeceksin. Open Subtitles عظيم ، هناك فايروس للغباء ينتشر حولنا وانت ستقوم بمساعدتي لمعرفة السبب
    Bunu izleyen aylarda, Batı Afrika, Ebola virüsü hastalığından binlerce kişiyi kaybedecekti. TED خلال الأشهر التالية ستفقد إفريقيا الغربية الآلاف من الناس بسبب فيروس إيبولا.
    Aslında laboratuvar sistemlerimize web üzerinden tekrar bağlanacak olursak gerçek zamanlı olarak her gün ne kadar virüsü, ne kadar yeni kötü amaçlı yazılım örneğini bulduğumuz konusunda bir fikir edinebilirsiniz. TED في الواقع اذا اتصلت مرة اخرى بانظمة مختبراتنا عن طريق الشبكة يمكننا ان نرى في الوقت الحقيقي فقط فكرة عن كم من الفيروسات كم من امثلة البرامج الخبيثة نجدها كل يوم
    Ebola virüsü hastalığına yakalanan insanlar bunu atlatıp hayatta kaldılar. TED الناس الذين كانوا مصابين بفيروس إيبولا في الواقع عاشوا من خلال ذلك و نجوا.
    Önce aşıyı uygulayıp daha sonra her birine virüsü enjekte edeceğim. Open Subtitles ،أولا ندير النموذج الأولي من اللقاح ثمّ نحقن كلّ منهم بالفيروس
    ...virüsü görmesini sağlamaları ve hükümeti bir şeyler yapmak için harekete geçirmeleridir. Open Subtitles لهذا الفيرس الإجتماعى و يمثلون ضغطاً على الحكومة لكى تفعل شىء
    Ve bu virüsü taşıyan bir sivrisinek tarafından ısırıldığınızı varsayalım. TED ودعنا نفترض أنك تعرضت للعض من قبل بعوضة حاملة للفيروس.
    Ayrıldığım adam Aids virüsü taşıdığını söyledi. Open Subtitles الشاب من الإنفصال السيء أخبرني إنه كان حاملا لفيروس الإيدز
    Dikkatli ol sevgili Zilkov. Kapitalizm virüsü oldukça bulaşıcıdır. Open Subtitles كن حذراً يا عزيزى زليكوف فيرس الرأسمالية شديد العدوى
    Geçidin güncelleme programını tüm geçit ağına bir çevirme virüsü yaymak için kullandığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أنك استخدت البرنامج فى نشر فيروساً خلال شبكة البوابات
    Çocuk felci virüsü bulaşmış insanların büyük çoğunluğu hastalık adına herhangi bir işaret göstermemektedir. TED الغالبية العظمى من الأشخاص المصابين بمرض شلل الأطفال لا تظهر عليهم أية أعراض للمرض.
    Onun bilgisayar virüsü 1507 sistemi çökertti bunların arasında Wall Street ticari sistemleri de vardı sırf bu yüzden New York Borsası 7 puan düştü Open Subtitles لقد حطم فيروسه 1753 جهاز بالاضافه لأنظمه وول ستريت التجاريه بلمسه زر تسبب فى هبوط بورصه نيويورك 7 درجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus