"yüzden ne" - Traduction Turc en Arabe

    • لذا ما
        
    • لذا بغض
        
    Ama sen her halükarda dinlemiyorsun, o yüzden ne fark eder? Open Subtitles لكنك لا تصغي إليهما بأي حال, لذا ما الفرق؟
    O yüzden ne olursa olsun gerçeği öğrenmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles لذا ما لم يكن هناك شيء آخر ظننتُ فقط أنك يجب أن تعرف الحقيقة
    Şeker toplamaya 45 dakika kalmıştı, o yüzden ne yapacaktım ki? Open Subtitles و كانت هناك 45 دقيقه متبقيه فقط على جمع الحلوى لذا ما كان يمكنني أن أفعل ؟
    Sikini 70 yıl önce kaybettiğini biliyorum, o yüzden ne yapmayı düşünüyorsun? Open Subtitles حسناً، أعلم أنك فقدت قضيبك منذ 70 سنةٍ مضت. لذا ما الذي ستفعله؟
    Bu yüzden ne yaparsam yapayım, ne kadar çabalasam da... akıntının yukarısına doğru yüzemeyeceğim. Open Subtitles لذا بغض النظر عما أحاول فعله مهما كان صعباً، فلن أكون قادراً على السباحة إلى المنبع مرة أخرى.
    Bu yüzden ne kadar yemek yerseniz yiyin sonunda hiçbir zaman doymazsınız. Open Subtitles لذا بغض النّظر عن القدر الذي تأكلونه، بعد انتهائكم، لن تشعرون بالشَّبع، أبداً.
    O yüzden, ne oldu? Open Subtitles لذا ... ما الذي حدث حقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus