"yüzlerce yıldır" - Traduction Turc en Arabe

    • لمئات السنين
        
    • منذ مئات السنين
        
    • لقرون
        
    • منذ آلاف السنين
        
    Bu şanlı görev yüzlerce yıldır bir Trol'den diğerine geçti. Open Subtitles تم تمرير العباءة المجيدة من غول على غول لمئات السنين.
    Salisbury, yüzlerce yıldır Kilise, Muhafazakâr Parti ve ordu tarafından yönetilen bir şehir oldu. TED وسالزبوري هي مدينة حكمتها الكنيسة لمئات السنين والحزب المحافظ، والجيش.
    yüzlerce yıldır burada olabilirler ama tüketecek bir şey kalmayınca, enerjilerini muhafaza ediyorlardır. Open Subtitles لقد كانوا هنا لمئات السنين ولكن لم يعد هناك ما يستهلكونه لذا، فإنهم يوفرون الطاقة
    Bu duvar yüzlerce yıldır burada ve yüzlerce yıldır günde 24 saat izleniyor... Open Subtitles هذه الجدران هنا منذ مئات السنين ونقوم بحراستها 24 ساعة يوميا منذ مئات السنين
    İnsanlar vajinaları yüzlerce yıldır becermiştir, muhtemelen daha fazla. Open Subtitles فالبشر كانوا يضاجعون منذ مئات السنين أو أطول
    Yedi Krallık yüzlerce yıldır bu vahşilerle savaşıyor ama ben gelmiş bir tanesini salonumda ağırlıyorum. Open Subtitles الممالك السبعة شنّت حرباً ضد الهمج لقرون وها أنا جالس أستضيف واحدة في قاعتي،
    Bazıları yüzlerce yıldır varlar. Open Subtitles لقد وُجدت القليل من هذه منذ آلاف السنين.
    Yerel hükümetin en çok parayı verenin olduğunu adım attığın savaşın yüzlerce yıldır devam ettiğini ve sen gittikten sonra yüzlerce yıl daha devam edeceğini anlayınca bu iş zor. Open Subtitles عندما قامت الحكومة المحلية بالبيع لمن يدفعُ اكثر وأدركت ان الحرب التي تدخلت فيها كانت مندلعة لمئات السنين
    yüzlerce yıldır, Kudüs'e geri dönmek Yahudilerin en büyük hayaliydi. Open Subtitles لمئات السنين, هذا كان حلم اليهود الرجوع للقدس,,
    Yerel hükümetin en çok parayı verenin olduğunu adım attığın savaşın yüzlerce yıldır devam ettiğini ve sen gittikten sonra yüzlerce yıl daha devam edeceğini anlayınca bu iş zor. Open Subtitles عندما قامت الحكومة المحلية بالبيع لمن يدفعُ اكثر وأدركت ان الحرب التي تدخلت فيها كانت مندلعة لمئات السنين
    Betonun deneysel karışımları, bu bakteriyel veya mantar sporlarını, yüzlerce yıldır uykuda durabilecekleri beton karışımlarındaki besin maddelerini içerir. TED خلطات تجريبية من الخرسانة تتضمن هذه البكتيريا أو البذيرات الفطرية بالإضافة إلى مغذيات في خليطها الخرساني، حيث يمكنهم المكوث في سبات لمئات السنين.
    Bizim yüzlerce yıldır burası üzerinde hakkımız var. Open Subtitles نحن لدينا الحقوق هنا لمئات السنين
    yüzlerce yıldır yaşıyordum. Belki de binlerce yıldır. Open Subtitles لقد عشت لمئات السنين وربما آلاف
    Kadınlar yapıyor Bu yüzlerce yıldır. Open Subtitles كانت تفعله النساء لمئات السنين.
    Bu adamlar da yüzlerce yıldır dalgaları kitap gibi okuyor, Danny. Open Subtitles هؤلاء الملّاحين قاموا بقراءة الموجات لمئات السنين (داني)
    - yüzlerce yıldır kilitliymiş. Open Subtitles لقد كان مغلقا لمئات السنين
    Yazılanlara göre yüzlerce yıldır gölün derinliklerinde bi yerde bir canavarın yaşadığına inanılıyormuş. Open Subtitles مكتوب هنا أنه منذ مئات السنين رأىالكثيرون.. مخلوقات قبيحة قالوا أنها .. تعيش في قاع البحيرة
    Anlatmakta olduğum veriler açıkça insanların yüzlerce yıldır sahip olduğu hisleri doğruluyor, yani eşitsizliğin bölücü ve sosyal olarak yıpratıcı olduğunu gösteriyor. Open Subtitles في مجتمعاتنا. المعلومات التي كنت اعرضها بكل بساطة تظهر بأنهم منذ مئات السنين
    yüzlerce yıldır, birden çok eşlilik kabul edilebiliyor. Open Subtitles ,منذ مئات السنين الحاجة لأكثر من شريك كان امر مقبول جدا ,لا,لا,لا
    O ağacın içinde yüzlerce yıldır yaşıyor olabilirler mi ? Open Subtitles هل يمكن أن يكونوا هناك لقرون ؟
    yüzlerce yıldır cadı mahkemeleri ve engizisyonlarınızla sizlerin yaptığı gibi. Open Subtitles -كذلكَ فعل أُناسكم و لقرون, عبر محاكمتكم للساحرات و محاكم التفتيش
    Haritalar binlerce yıldır, diyagramlar da yüzlerce yıldır var ancak miktarların grafiksel gösterimi nispeten yeni bir gelişme. TED إنّ الخرائط موجودة منذ آلاف السنين والمخطّطات البيانيّة منذ مئات السنين، لكنّ تمثيل الكميّات من خلال الرسومات هو تطوّر جديد نسبيًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus