Doğal hayatı korumanın öncelikler arasında olmadığı Çin'deki eşi görülmemiş değişimden bir yüzyıl sonra şimdi yeni bir yönelişin işaretleri görülüyor. | Open Subtitles | بعد قرن تغيير في الصين لم يسبق له مثيل ، خلالها حماية البيئية ليس له أولوية، هناك الآن إشارات في إتجاه جديد. |
Topraklarımızı aldılar ve insanlarımız esir alındı yüzyıl aşşağılandık , yüzyıl sonra ise ağır botları ve ayak izleriyle | Open Subtitles | أخذوا أرضنا واستعبدوا شعبنا لقد تم إذلالنا قرن بعد قرن والقونا بالأحذية الثقيلة |
Bir yüzyıl sonra ne kadar iyi sonuç verdiğini görebilirsin." | TED | إذ يمكنكم رؤية ما آلت إليه تبعيات هذه الأمور بعد قرن من الزمن." |
Sorun şu ki birkaç yüzyıl sonra, tarih takvimde kalır fakat gönül ilişkisi ölüp gitmiştir. | TED | والمشكلة أنه بعد عدة قرون، بقي الوقت على الروزنامة، ولكن الحب مات منذ وقت طويل. |
Birkaç yüzyıl sonra bugün, pek de ilgi çekici olmayan bir hali var. | TED | هذه هي النسخة الغير مبهرة من ما هو باهر فعلياً هذه الأيام بعد عدة قرون |
yüzyıl sonra, kurşunun sağlığa aykırı olduğunu keşfettiler ve bakır kullandılar. | Open Subtitles | بعدها بقرن أكتشفوا أن الرصاص يؤثر على الصحة |
Harizmi'den sadece bir yüzyıl sonra yazılmış olan bu metin, sadece Ukludîsî olarak bildiğimiz bir adamındır. | Open Subtitles | هذا النصّ المكتوب بعد الخورازمي" بقرن فقط" "ألفه شخص لا نعلمه إلا بـ"الإقليديسي |
Ölü vücutların birkaç yüzyıl sonra kırmızı meyan köküne benzediğini biliyor muydun? | Open Subtitles | أتعلم أنه بعد مئة سنة أجساد الموتى تتحول لعرق سوس ؟ |
Yani bundan yüzyıl sonra falan? | Open Subtitles | بعد مئة سنة من الآن مثلاً؟ |
Neredeyse yüzyıl sonra. Evlat, yüzümü kızarttın! | Open Subtitles | بعد قرن من الآن، هل وجهي أحمر؟ |
Ve yüzyıl sonra şairler bu sözlerle ona sesleniyorlar: | Open Subtitles | و بعد عدة قرون ، سوف يطلق عليها الشاعر الكبير هذه الكلمات الرفيعة |
Birkaç yüzyıl sonra geriye bakıp Karanlık Çağ 21. yüzyılda başladı diyecekler. | Open Subtitles | بعد عدة مئات من السنين سينظرون للوراء ويقولون لقد بدأت العصور المظلمة في القرن 21 |