"yüzyıldaki" - Traduction Turc en Arabe

    • القرن
        
    Bu türdeki krizler 20. yüzyıldaki iki dünya savaşıyla aynı işleve sahip olabilir. TED لذا يمكن أن تؤدي هذه الأزمات نفس وظيفة الحربين العالميتين في القرن العشرين.
    Konuşmam, 21. yüzyıldaki liderlik alanında basit bir gerçeklik hakkında olacak. TED سأتحدث عن حقيقة القيادة المجردة من منظور القرن الحادي و العشرين
    Her gün arttığını görüyorsunuz dünyanın biz Avrupalılara Avrupa'nın 19.yüzyıldaki hali gibi göründüğünü. TED ترون على نحو متزايد أن العالم يبدو في الواقع الآن، بالنسبة لنا نحن الآوروبيون، كثيرا مثل أوروبا في القرن 19.
    Bir soru sormak isterim; 21. yüzyıldaki kültür neye benzemek zorundadır? TED لذلك أريد أن أطرح سؤالا: ما ينبغي للثقافة في القرن الـ 21 ان تبدو عليه؟
    19. yüzyıldaki kadınlar, Haftada 2 günlerini harcardı çamaşırlar için. TED المرأة, في أواخر القرن التاسع عشر, أمضت يومين في الأسبوع للقيام بالغسيل.
    Ancak bana göre, sanki 18. yüzyıldaki aristokrasinin o bir nevi tümden yararsızlığını özetliyordu. TED ولكن بالنسبة لي، لخصوا نوعًا من، ذلك النوع من عدمية فائدة تلك للطبقة الأرستقراطية في القرن الثامن عشر.
    Bizim 21. yüzyıldaki durumumuz: sırt ağrısı, boyun ağrısı, her yerimiz ağrıyor Çünkü biz stresliyiz ve her zaman gerginiz. TED وكلّ ضغوطات الجسد. إنه مرض القرن 21: آلام في الظهر، في العنق، في كل مكان. لأننا متوتّرون طيلة الوقت.
    Verne'in hikayesi 19. yüzyıldaki tek büyük ilham kaynağı değildi. TED ولم تكن قصة فيرن هي الوحيدة في القرن التاسع عشر التي تتمتع بنفوذ طويل.
    20. yüzyıldaki klasik medya sorunsalı, mesaj vermek isteyen bir organizasyonun bu mesajı, bir şebekeye bağlı insanlara nasıl gönderecekleriydi. TED هو كيف يمكن لمنظمة أن تكون لها رسالة وترغب في نشرها لمجموعه من الناس على أطراف الشبكة وهنا هو جواب القرن العشرين
    Londra'nın 17. yüzyıldaki haritasına bakarsak, Thames'ten gelen tahıllarını haritanın alt kısmı boyunca görebiliriz. TED إذا نظرنا إلى خريطةٍ لندن في القرن السابع عشر بإمكاننا أن نرى بأن حبوبها التي تدخل من نهر التيمز على طول أسفل الخريطة.
    18. yüzyıldaki bileşenleri çıkardığımızda, zamanda geriye doğru gidebiliyoruz. TED ونجحنا بإحضار معالم القرن الثامن عشر لأمكننا أن نعود بها عبر الزمن.
    Ama 21. yüzyıldaki gücü anlamak istiyorsak yeni bir açıklamaya ihtiyacımız var. TED ولكننا نحتاج لسرد الحكاية بطريقة جديدة إذا ما أردنا فهم طبيعة القوة في القرن الواحد والعشرين.
    Evet ve bu yüzyıldaki akıllı cadıların düşük profilleri var. Open Subtitles أجل، وساحرات هذا القرن يحتفظن بالقليل من الحياة الشخصية
    Her şeye inanmaya başlıyorum ve bu, 21. yüzyıldaki bir kız için büyük bir şey... Open Subtitles لإصدق كل شيء، وذلك قفزة كبيرة جداً لفتاه القرن حادي وعشرون
    Bu 12. yüzyıldaki Çinli generallerden birinin adıydı. Open Subtitles هذا إسم أحد القادة الصينيين في القرن الـ 12
    16. yüzyıldaki bir Fransız tipin doktrinleri üzerine kurulmuş... Open Subtitles انها مستندة على مذهب رجل فرنسى من القرن السادس عشر
    20. yüzyıldaki en azılı seri katillerden biriydi. Open Subtitles احد أكثر القتلة المبدعين اختراعا في القرن العشرين
    Onca zaman boyunca 20. yüzyıldaki hayatını anlattı durdu keşke biraz ne dediğine kulak assaydım. Open Subtitles كل ذلك الوقت و كان يثرثر عن حياته في القرن العشرين لو أنني فقط أعرت القليل جداً من الإنتباه
    20. yüzyıldaki hatalarımızdan ders alabiliriz. Open Subtitles يمكننا التعلم مما أخطأنا به في القرن العشرين
    Üstlerinden geçersen kendimi 16. yüzyıldaki bir partinin ortasında buluveririm. Open Subtitles وإذا قمت بالعبور من خلالهم سوف أبدأ بالصراخ كما هو الحال في المسلسلات التلفازية من القرن السادس عشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus