"yıkıma" - Traduction Turc en Arabe

    • الدمار
        
    • دمار
        
    • الهلاك
        
    • الهدم
        
    • للدمار
        
    • التدمير
        
    • للإبادة
        
    Hepsi evrenin arasında durur ve çok kötü bir yıkıma neden olur. Open Subtitles انه الشئ الوحيد اللذي يحول بين الكون وبين الدمار الشامل والعنيف له
    Bu yıkıma bir buzul sebep oldu. TED كل هذا الدمار تسببت به بحيرة نتجت عن نهر جليدي ذائب.
    Almanya'yı tam bir yıkıma sürüklüyor. Open Subtitles و هو يقود ألمانيا ناحية الدمار الشامل و الكامل
    Geçen Mayıs'ta, Çin'in Sichuan bölgesinde Richter ölçeğinde 7.9 büyüklüğünde korkunç bir deprem oldu. Geniş bir alanda müthiş bir yıkıma yol açtı. TED حصل زلزال عظيم بقوة 7.9 درجات دمار شامل في مناطق واسعه ، كما رصدها ريختر وقد رصدت الهزة الأرضية بأنها حدثت
    Bizi yıkıma götürmeden önce, liderlerimizi durdurmayı hedefliyoruz. Open Subtitles قررنا أن نوقف رؤساءنا قبل أن يصلوا بنا الى الهلاك
    Ölü sezondaydı ve o zamana kadar bütünüyle modası geçmiş ve pejmürdeliğe ve nihai bir yıkıma doğru çöküşe geçmişti bile. Open Subtitles كان نهاية الموسم وقتها، وأصبح موضة قديمة وبدأ بالفعل يهبط إلى الخسة وإلى الهدم في نهاية المطاف.
    Ekibim ordunun tarihteki en büyük yıkıma yol açacak güçteki silahı yapmasına engellemekle görevlendirildi. Open Subtitles لقد تم تكليف فريقى لمنع الجيش من بناء أقوى سلاح للدمار الشامل فى التاريخ
    Karşılıklı olarak yıkıma çağıracağını tercih edersiniz. Open Subtitles والذي تفضلين ان تسميه التدمير المؤكد المتبادل
    Siz ölümlülere barışın kuşunu sunuyorum böylece yolunuzu değiştirebileceksiniz ve bu yıkıma bir son verebileceksiniz. Open Subtitles أعرض عليكما أيها الفانيين طير السلام لعل تفكيركما يتغير وتنهيا هذا الدمار
    Sadece bir tek yaratık bu kadar çok yıkıma neden olabilir. Open Subtitles فقط مخلوق واحد يمكن أن يخلق كثير من الدمار
    Çılgınlık. Bu anlamsız yıkıma bir son verilmeli. Open Subtitles جنون، يجب أن يتوقف هذا الدمار عديم المعني
    O yıkıma rağmen nasıl oluyor da bunca gizli parça bulabiliyoruz? Open Subtitles ما لا أفهمه كيف نجد العديد من المكونات المخبأة بين كل هذا الدمار ؟
    Günümüzde karbondioksitin iklim değişikliğinde yıkıma yol açan tehlikeli bir gaz olduğu düşünülür. Open Subtitles اليوم، يخطر ببالنا أن غاز ثاني أكسيد الكربون غازٌ خطر، يُسبب الدمار عن طريق تغير المناخ.
    Peki erkeğin cesaretini veya kadının hiç durmadan ölümcül yıkıma götüren gözü pekliği ile ihtirasını kim tarif edebilir? Open Subtitles لكن من يستطيع تخيل وقاحة الرجل و فجور و شهوة النساء التى لا يوقفها شئ و حصيلتها هي الدمار القاتل؟
    Çünkü sen, bu zararsız altını, ölüm ve yıkıma çevireceksin. Open Subtitles لأنك تريد تحويل هذا الذهب غير الضار إلى موت و دمار
    Hayır, aslında, özgür iradeye inanışları öylesine güçlü ki bildiğimiz normal insanlar ile dolu tüm bir galaksi yıkıma sürüklense bile karışmayacak ve bilgilerini bunun için kullanmayacaklar. Open Subtitles لا، بالواقع إنها تؤمن بالإرادة الحرة بشدة ولا يتدخلون، أو يستخدمون معرفتهم.. حتى لو كان يعني هذا دمار مجرة مليئة بالبشر
    Şehir boyunca bayağı yıkıma yol açmışsınız. Open Subtitles لقد تسبّبتم يا رفاق في دمار لا بأس به عبر المدينة
    "yıkıma giden kapı geniş, yol serbesttir ve birçok kişi bu yolu bulabilir." Open Subtitles ورحب الطريق الذي يؤدي الى الهلاك وكثيرون هم الذين يدخلون منه
    "yıkıma giden kapı geniş, yol serbesttir ve birçok kişi bu yolu bulabilir." Open Subtitles "كلمة الله تقول ما اوسع الباب" المؤدى الى طريق الهلاك
    Kiracılar içerideyken yıkıma başladınız. Open Subtitles لقد بدأت الهدم و المستأجرين لا زالوا في المبنى.
    Bilmiyorum ama neden olduğu şu yıkıma baksana. Open Subtitles -لا أعرف . لكن انظروا للدمار الذي سبّبه.
    Kontrolden yıkıma... Tüm sektörde karanlıktayız. Open Subtitles من التحكم إلي قسم التدمير والإزالة
    İnsanlığın vahşi mizaçı bizi neredeyse kitlesel bir yıkıma götürüyordu. Open Subtitles ،الطبيعة الهمجية للبشر ستقود لا محالة للإبادة الجماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus