"yılına ait" - Traduction Turc en Arabe

    • من عام
        
    • تعود لعام
        
    1917 yılına ait bu paylaşımları okuyarak Rusya'nın aslında ölüm cezasını kaldıran ilk ülke olduğunu, ayrıca kadınlara oy verme hakkı veren ilk ülkelerden biri olduğunu görüyoruz. TED قراءة المنشورات من عام 1917، تعلمون أن روسيا كانت أول دولة في العالم تلغي عقوبة الإعدام، أو كانت واحدة من أوائل الدول التي تمنحُ النساء حق التصويت.
    Sular idaresinde 1967 yılına ait bir zehir tahlil sonucu buldum. Open Subtitles وجدت في مصلحة المياه وثيقة عن بيانات بئر لإجراء اختبارات التسمم من عام 1967
    Tamam, 1943 yılına ait bir eski para kamyon kapısının yanındaki bir çatlağa düştü. Open Subtitles حسنا، هناك بنس نحاسي من عام 1943 سقط بداخل شقّ باب الشاحنه
    En eski fotoğraflardan bazıları 1951 yılına ait. Open Subtitles بعض الصور التي لدي تعود لعام 1951
    En son fotoğrafı... 1935 yılına ait... Open Subtitles أحدث الصور تعود لعام 1935.
    Bu herhâlde 98 yılına ait. Çıktıları yolladım. Open Subtitles هذه لابد ان تكون من عام 1998 ارسلت الأوراق
    2010 yılına ait bazı vergi evrakları buldum. Open Subtitles لقد وجدت بعض الوثائق الضريبية من عام 2010
    Çok heyecanlanma ama, 82 yılına ait değil. Open Subtitles الآن، قبل أن تنفعل هذه ليست من عام 82 - واو -
    Sol arka panelde hasar olduğuna dair, 1991 yılına ait bir kaza raporu. Open Subtitles ها نحن ذا تقرير حادث من عام 1991
    Öyle hissediyorum, belli bir şeyi beklediğimden değil, ama Norman Mailer'ın 1968 yılına ait bir kitabında güzel bir yıl olacağını okuduğum için. TED يخالني هذا الشعور، وليس لأن شيئاً محدداً قد أُضمر لي، ولكن لأنني قرأت أنه سيكون عاماً جيداً من عام 1968 كتاب ل "نورمان ميلر".
    Hangileri 1946 yılına ait? Open Subtitles أيهم يبدأ من عام 1946؟
    2007 yılına ait. Open Subtitles إنا من عام 2007
    Lionel, Westchester'dan 1994 yılına ait bir polis raporunu bulman gerekiyor. Open Subtitles (لايونيل)، أريدك أن تسحب نسخة تقرير شُرطة من عام 1994 من (وستشستر).
    1954 yılına ait bir vaka. Open Subtitles -القضية من عام 1954

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus