"yaşın altındaki" - Traduction Turc en Arabe

    • تحت سن
        
    • دون سن
        
    Amerika'da yaşayan 50 yaşın altındaki en zengin dokuzuncu adam. Open Subtitles الترتيب 9 من أغنى رجل في أمريكا تحت سن 50؟
    Örneğin bu olayda, 10 yaşın altındaki çocuklarla ilgilenmelisin, yoksa onlardan etkilenebilirler, çünkü bu yaştaki çocuklar, hayaletleri görüp onlarla konuşabilir. Open Subtitles حسناً في هذه الحالة مثلاً تتعامل مع أطفال تحت سن العشر سنوات لذلك قد يتأثروا بهم لأن الأطفال في هذا السن
    Avrupa seçimlerinde, son Avrupa seçimlerinde, en geniş ve otuz yaşın altındaki genç nüfusuyla en çok gıpta edilen parti olduk. TED وفي الانتخابات الأوروبية، الانتخابات الأوروبية الأخيرة، أصبحنا أكبر حزب و الأكثر شعبية بين فئة الشباب تحت سن الثلاثين.
    Amerika'da yaşayan 50 yaşın altındaki en zengin dokuzuncu adam. Open Subtitles الترتيب 9 من أغنى رجل في أمريكا تحت سن الـ50 ؟
    Evindeki 18 yaşın altındaki herkesin ateşi çıktı... Open Subtitles حسنا ، كل شخص دون سن ال 18 في بيتك لديه بالحمي ، و...
    Kurbanlardan 35'i, 17 yaşın altındaki çocuklardı. Open Subtitles ومن بينها 35 ضحية كانوا أولاداً تحت سن 17 عاماً
    Ayrıca, büyük bir engel yoksa, yedi yaşın altındaki çocuklar için genelde anneler avantajdadır. Open Subtitles ومالم يحدث شيء رئيسي فالأم لديها التمييز عندما يكون الطفل تحت سن السابعة
    10 yaşın altındaki çocuklarda bipolar bozukluğun şu anda olan düşüncemizle alakalı bir yazısını yaz, lütfen. Open Subtitles ـ هيئي رجاء بحــثا حول التفكــير الجاري بالاضطراب ثنائي القطبين للأطفال تحت سن العاشرة
    Eğer bir ülkeni 35 yaşın altındaki nüfusunun yüzde 70'ten fazlası işsizse, bu durum halihazırda bu ülkenin ekonomisine büyük ölçüde tesir edeceği gibi daha da fazla gelecekte tesir edecektir. TED إذا كان أكثر من 70 في المئة من سكان البلد تحت سن الخامسة والثلاثين عاطلين عن العمل ، بالطبع سيكون لهذا تأثيرٌ كبيرٌ على الاقتصاد في الحاضر وقد يكون أكثر من ذلك في المستقبل.
    Sadece New York Şehri'nde 18 yaşın altındaki 474 bin çocuk her yıl açlıkla yüz yüze. TED في هذه المدينة وحدها، في مدينة "نيويورك"، يواجه 474،000 طفل تحت سن 18 عاماً الجوع كل عام.
    Temiz su kaynaklarına erişememek, gelişmekte olan ülkelerde beş yaşın altındaki çocukların ölümüne neden olmakta ve UNICEF her gün yaklaşık 3.000 çocuğun su kaynaklı hastalıklardan öldüğünü söylüyor. TED عدم الحصول علي مياه نظيفة سبب أساسي لموت العديد من الأطفال تحت سن الخامسة في الدول النامية. ووفق تقدير اليونيسيف، 3000 طفل يموتون يومياً بسبب أمراض متعلقة بالمياه غير النظيفة.
    Genellikle otuz yaşın altındaki genç erkekler. TED هم في الغالب شبان تحت سن الثلاثين.
    Bunun için oran olarak: beş yaşın altındaki çocukların yüzde elli dördü yetersiz beslenmeden mağdurdu. TED إن بعض الاحصائيات تقول ان 54% من الاطفال تحت سن الخامسة في أفغانستان يعانون من سوء في التغذية
    60 yaşın altındaki siyasetçilerin baş düşmanı nedir biliyor musunuz? Open Subtitles سيادة المحافظة, هل تعلمي ماهو اول مرض قاتل يفتك... . بالسياسين تحت سن الستين ؟
    Derginin bu sayısı "40 yaşın altındaki en seksi 40 bekar erkek" hakkında olacakmış. Open Subtitles و انهم يقدمون مقالة خاصة عن " اكثر العازبين اثارة تحت سن ال 40 "
    40 yaşın altındaki bir numaralı bekar erkek. Open Subtitles العازب رقم واحد تحت سن الاربعين
    Ülkedeki amatör bombaların yüzde 40'ı, 17 yaşın altındaki çocuklar tarafından yapılıyor. Open Subtitles 40% من قنابل الهواة فى هذه الدولة تصنع بواسطة اطفال تحت سن 17 سنة
    En azından dört yaşın altındaki çocuklara uygun değil! Open Subtitles أجل، على الأقل إنه غير مناسب للأطفال ما دون سن الرابعة!
    Yakınlarda Scotlandda bir olay yaşandı: ücretsiz ve üstün başarılı özel bir okul, 13 yaşın altındaki herkes için ev ödevini yasakladı, ancak, üstün başarılı ebeveynler telaşlandı ve "Ne yapıyorsunuz? Çocuklar başarısız olacak" dediler. Müdür "Hayır, hayır, çocuklarınızın günün sonunda yavaşlaması gerekiyor" dedi. TED حتى ان هناك حالة في اسكتلندا مؤخرا في المدارس الخاصة ذات الانجاز العالي حظرت الواجبات المنزلية لكل شخص دون سن 13، وآباء الطلاب ذوي الانجاز الرفيع، ذهلوا ، وقالوا : "ما الذي تعلمونه، أطفالنا سيسقطون"-- قال مدير المدرسة، "لا، لا، أطفالكم بحاجة للإبطاء في نهاية اليوم."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus