"yaşından beri" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ أن كنت في
        
    • منذ كانت في
        
    • منذ كنت في
        
    • منذ سن
        
    • منذ عمر
        
    • منذ أن كانت في
        
    • منذ ان كنت في
        
    • منذ ان كان في
        
    • منذ أن كان
        
    • منذ أن كنتِ في
        
    • عندما كان في
        
    • منذ أن كنتُ في
        
    • منذ ان كان عمري
        
    • منذ ان كانت في
        
    • منذ ان كنا في
        
    On yaşından beri bunu bekliyorum. Open Subtitles لقد كنت آمل هذا منذ أن كنت في العاشرة من عمري
    Gelen Iris Halam. Bu kadın 5 yaşından beri poker oynuyor. Open Subtitles هذه العمة ايريس إنها تلعب البوكر منذ كانت في الخامسة
    Ben daha yedi yaşından beri dünyayı mahvettiğim için... suçluluk yaşıyordum. Tanrım. Open Subtitles لقد كنت أشعر إنني المسئولة عن تدمير العالم منذ كنت في السابعة
    dedi. 8 yaşından beri güreşen birisi olarak bu sefer onu ezme yoluna gittim, Fareler ve İnsanlar tarzında. TED كشخص يتصارع منذ سن الثامنة ، وقررت أن أسحقها ، بأسلوب الرجل والفئران.
    12 yaşından beri Tanrı'nın koruduğu bu "bungee jumping" ve McDLTs ülkesindeyim. Open Subtitles كنت في هذه الأرض المقدسة حيث القردة القفازة والكلمات المتقاطعة منذ عمر 12 سنة
    On yaşından beri her yaz oraya gidiyor. Open Subtitles نحن نرسلها في كل صيف منذ أن كانت في سن العاشرة
    Tüm hayatım burada, 18 yaşından beri yaptığım her şey. Open Subtitles لقد دونوا حياتي كلها هنا كل شئ فعلته منذ ان كنت في الثامنة عشر
    Aslında, benimkisi, 12 yaşından beri hep aynı şey. Open Subtitles تقريباً نفس الحلم الذي يراودني منذ أن كنت في الـ12
    Altı yaşından beri konuşmuyorum. Open Subtitles أنا لم أتكلم منذ أن كنت في السادسة من عمري
    Söylemem, çünkü ben 13 yaşından beri çabalıyorum. Open Subtitles لن نقوم بذلك لقد كنت أحوال منذ أن كنت في الثالثة عشرة
    Doğru. 2 yaşından beri bakmak dışında. Open Subtitles لقد ربيتها منذ كانت في الثانية شكراً روج
    Nancy hakkında bunu gibi başlıkları 15 yaşından beri okumayı umuyorum. Open Subtitles لقد كنت أتوقع رؤية خبراً مثل هذا منذ كانت في الخامسة عشرة.
    19 yaşından beri kitaplar için resimler çiziyorum. TED كنت أضيف الرسومات للكتب منذ كنت في ال 16.
    17 yaşından beri onunlayım. Bizim –bizim hiçbir zaman ayrı hesaplarımız olmadı. TED لقد كنت مع زوجي منذ كنت في السابعة عشرة من العمر .. لم يكن أبدا لدينا حسابات بنكية منفصلة.
    Rosita 15 yaşından beri genel evde çalışıyor. Open Subtitles روزيتا تعمل على الحدود منذ سن الخامسة عشرة نعم أعرف كوتشيللو أعرفه جيداً..
    Ben basit gösteriyorum ama ben altı yaşından beri oynuyorum. Open Subtitles حسناً, لقد جعلتها تبدوا سهلة ولكن انا العب منذ عمر السادسة.
    Beş altı yaşından beri çalıyormuş. Open Subtitles انها تعزف منذ أن كانت في الخامسة أو السادسة
    İki yaşından beri karanlıktan korkmuyorum. Open Subtitles لم اعد اخاف من الظلام منذ ان كنت في الثانية
    13 yaşından beri bir kıza düşkündü... Open Subtitles لقد كان معجباً بتلك الفتاة منذ ان كان في الثالثة عشرة
    Beş yaşından beri biliyoruz. TED لقد عرفنا هذا منذ أن كان لدينا خمسة أعوام فقط.
    Ve 12 yaşından beri senin seks fantazin bu. Open Subtitles أهذا هو الحلم الذي يراودك منذ أن كنتِ في الـ12؟
    Bu uyuz kasabadaki herkes 8 yaşından beri orada yüzüyor galiba. Open Subtitles كل فرد هنا سبح هناك عندما كان في الثامنة
    Dokuz yaşından beri sahada ter döküyorum. Open Subtitles لقد وُضِعْتُ في المحكمة منذ أن كنتُ في التاسعةَ من عُمري
    14 yaşından beri araba çalıyorum. Open Subtitles كنت اسرق السيارات منذ ان كان عمري 14 عاما
    Emma, dokuz yaşından beri hep daha fazla okumaya karar verir. Open Subtitles ايما كانت تحاول ان تقرأ اكثر منذ ان كانت في عمر 10 سنوات
    8 yaşından beri benimle uğraştığını biliyorum, Open Subtitles اعرف انك كنت تسخريني مني منذ ان كنا في الثامنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus