"yaşadığımız dünya" - Traduction Turc en Arabe

    • العالم الذي نعيش فيه
        
    • العالم حين
        
    Muhtemelen, bizsiz dünyayı araştırarak şu an Yaşadığımız dünya hakkında daha fazla şey öğrenebiliriz. TED لكن باستكشاف العالم بدوننا، ربما نستطيع أن نتعلم المزيد عن العالم الذي نعيش فيه الآن.
    Çünkü şu anda Yaşadığımız dünya, bu türden bir dünya, hızlı sarma modunda takılmış bir dünya. TED لأنه هذا هو نوع العالم الذي نعيش فيه الآن عالم عالق في الحركة السريعة إلى الأمام.
    - Kesinlikle. - Yaşadığımız dünya böyle. Open Subtitles بالضبط ، هذا هو العالم الذي نعيش فيه اليوم
    Ve ortaya çıkan yeni fizik yasaları şaşırtıcı bir şey içeriyor -- sen, ben ve içinde Yaşadığımız dünya bir illüzyondan fazlası olmayabilir. Open Subtitles و فهم قوانين الفيزياء الجديدة التي أظهرت نتائج مذهلة أنتم و أنا و العالم الذي نعيش فيه ربما لا نكون أكثر من مجرد وهم
    Bazen April ve Yaşadığımız dünya için endişeleniyorum. Open Subtitles احياناً أقلق على (ابريل) من العالم حين تغادر
    Yaşadığımız dünya pek de yetişkin değil.. Open Subtitles العالم الذي نعيش فيه ولم أحصل على هذا وأنا أشب
    Ne kadar kötü de olsa, Yaşadığımız dünya böyle. Open Subtitles هذا ساخر حقاً, ولكنه العالم الذي نعيش فيه
    Yaşadığımız dünya eskisi gibi değil kardeşim. Open Subtitles ولكن كما تعلم، ليس هذا العالم الذي نعيش فيه.
    Burada kimse seninle tartışmıyor ama Yaşadığımız dünya böyle bir yer. Open Subtitles لا أحد يتجادل معك هنا إنما فحسب هو العالم الذي نعيش فيه
    İçinde Yaşadığımız dünya hakkındaki bazı şeyleri bilmeyi seviyorum. Open Subtitles أحب معرفة الأشيء عن العالم الذي نعيش فيه
    Yaşadığımız dünya hakkında fikirlerin olmalı. Open Subtitles يجب ان يكون لديك رأي عن العالم الذي نعيش فيه
    Sadece günlük işlerin sonu. Bu içinde Yaşadığımız dünya. Open Subtitles مجرد تدبير منزلي في آخر اليوم هذا نوع العالم الذي نعيش فيه
    Ama Yaşadığımız dünya böyle bir yer işte ve bazı durumlarda onların silahlarıyla savaşmamız gerekiyor. Open Subtitles لكن هذا هو العالم الذي نعيش فيه. وأحياناً فإننا نحتاج للقتال مستخدمين أسلحتهم.
    Yaşadığımız dünya şirketler tarafından yönetiliyor, hükûmetler değil. Open Subtitles العالم الذي نعيش فيه اليوم تحكمه الشركات، لا الحكومات.
    Bugün içinde Yaşadığımız dünya böyle. TED وهذا هو العالم الذي نعيش فيه اليوم.
    Kendi ülkeniz hakkında düşündüğünüzde, başka insanların ülkeleri hakkında düşündüğünüzde, şirketler hakkında düşündüğünüzde, bugün Yaşadığımız dünya hakkında konuştuğunuzda, o kelimeyi bu akşam bahsettiğim anlamda kullanmaya başlayın. TED عندما تقوم بالتفكير في دولتك، وعندما تقوم بالتفكير بدول الآخرين وعندما تفكر في الشركات وعندما تتحدث عن العالم الذي نعيش فيه اليوم، استخدم هذه الكلمة بالمفهوم الذي تحدثنا عنه هذا المساء.
    Ya bu Yaşadığımız dünya ya da yaşamadığımız. Open Subtitles ...هذا هو العالم الذي نعيش فيه أو لا نعيش فيه أنا لم أعـد أعلـم
    İçinde Yaşadığımız dünya ne zamandır bu halde? Open Subtitles متى أصبح العالم الذي نعيش فيه هكذا؟
    Sadece içinde Yaşadığımız dünya senin bildiğinden biraz daha karanlık ve çirkin bir hâl aldı. Open Subtitles العالم الذي نعيش فيه أظلم قليلًا -وأقبح قليلًا مما أظن أنكِ0 تعرفينه
    İşte içinde Yaşadığımız dünya bu. TED هذا هو العالم الذي نعيش فيه.
    Bazen April ve Yaşadığımız dünya için endişeleniyorum. Open Subtitles احياناً أقلق على (ابريل) من العالم حين تغادر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus