"yaşadığınızı" - Traduction Turc en Arabe

    • تعيشون
        
    • تعيشان
        
    • تعيشين
        
    • مررتَ
        
    • تمر به
        
    • تمرون
        
    • أنك تعيش
        
    • تمرين به
        
    fakat tropik iklimde yaşadığınızı düşünün. Bir gün kulübenizin dışına çıkıyorsunuz ve evinizin etrafında, yumuşak toprağın üzerinde birkaç ayakizi bırakıyorsunuz TED ولكن لنفترض أنّكم تعيشون في منطقة استوائية وفي أحد الأيام، خرجتم من الكوخ وتركتم آثار أقدامٍ في الوحل المحيط بالمنزل
    Ancak ortak bir gerçeklikte yaşadığınızı kabul etmeden bu alanı mesken tutmaya çalışamazsınız. TED لكن لا يمكنمكم السعي للعيش في ذلك المكان إذا كنتم لا تتقبلون فعلًا بأنكم تعيشون نفس الواقع.
    Senin için de uygunsa, hakime Marco'yla senin benimle yaşadığınızı söyleyeceğim. Open Subtitles إن لم يكن عندك مانع, فسأخبر المحكمة أنك وماركو تعيشان معي.
    Dur bakayım, ikinizin bir çocuğu olduğunu ve aynı evde birlikte yaşadığınızı sanıyordum. Open Subtitles لحظه، ظننت بأنه لديكما أبن و إنكما تعيشان في منزل معاً
    Biraz araştırma yaptım ve teyzenin evinde yaşadığınızı öğrendim. Open Subtitles , وقُمت بالتحقّق .. وعرفت أنكِ تعيشين في منزل خالتكِ
    Dr. Morgan, çok şey yaşadığınızı biliyorum. Open Subtitles دكتور مورغان، أنا أعلم أنك مررتَ بالكثير
    Evet, ne yaşadığınızı tahmin edebiliyorum. Open Subtitles هذا المتابع كان مجرد ورقة شجر مقارنةً بأول أعمالي أعرف بالضبط ما تمر به
    Ne yaşadığınızı tam olarak bilemem ama bu vakaları bilirim. Open Subtitles لا اعرف بالضبط ما الذي تمرون به لكنني اعرف هذه القضايا
    Dinleyin huysuzlar. Nerede yaşadığınızı ve nerede uyuduğunuzu gördüm. Open Subtitles إسمعوا يا أيها المعتوهين الصغار، أنا أعلم أين تعيشون
    Dinle, Dharma, Larry geri geldiği zaman ikinizin sadece beraber yaşadığınızı söyleyelim, tamam mı? Open Subtitles إسمعي دارما عندما يعود للخروج لاري لنقل أن كليكما تعيشون سوية , حسنا
    Sizin California'da yaşadığınızı bilmiyordum. Open Subtitles لم اكن اعلم انكم تعيشون هنا مالذى تفعله هنا؟
    Nerede yaşadığınızı gördüm. Nasıl geleceğimi biliyorum. Open Subtitles لقد رأيتُ أين تعيشون وعرفت كيف أصل أليكم
    Bak. Hangi ütopik dünyada yaşadığınızı bilmem ama benim yaşadığım dünyada kadınların silaha ihtiyaçları var. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف في أي مدينة فاضلة تعيشون
    - En azında benim durumumda. - Annemle beraber yaşadığınızı biliyorum. Open Subtitles ليس أنا على أي حال أعلم أنك وأمي تعيشان مع بعضكما في ماريبورو لا أظن أن النجوم تعلم بهذ؟
    İlk olarak umurumda değilsin. İkincisi, nerede yaşadığınızı bile bilmiyorum. Open Subtitles أوّلاً، لستُ مهتماً ثانياً، لا أدري حتّى أين تعيشان
    Bir insana, farklı hayatlar yaşadığınızı nasıl söylersin ki? Open Subtitles كيف يمكنك أن تخبر شخص بأنكما تعيشان حياة متفرقة؟
    Daha önce burada yaşadığınızı söylemiştiniz. Bu konuda konuşabileceğin bir arkadaşın var mı? Open Subtitles قلتِ أنّك كنتِ تعيشين هنا بالسابق أهنالك أصدقاء قد تستطيعين التحدّث إليم؟
    Şu an rehabilitasyon merkezinde yaşadığınızı biliyoruz. Open Subtitles نعرف أنك تعيشين في مركز لإعادة التأهيل
    - Burada yaşadığınızı sanıyordum. Open Subtitles (و أرجع إلى منزلي في (ستريتام لقد كنت أعتقد أنكِ تعيشين هنا يا سيدتي
    Dr. Morgan, çok şey yaşadığınızı biliyorum. Open Subtitles دكتور مورغان، أنا أعلم أنك مررتَ بالكثير
    Neler yaşadığınızı herkesten çok iyi anlarım. Open Subtitles أنا أعلم أكثر من أى شخص ما تمر به
    Ne yaşadığınızı tam olarak bilemem ama bu vakaları bilirim. Open Subtitles لا اعرف بالضبط ما الذي تمرون به لكنني اعرف هذه القضايا
    ve bir sonraki defa yabancı birisi ile tanıştığınız zaman bir istek: Subjektif bir gerçekliğin içinde yaşadığınızı anlayın ve o da TED ولذلك في المرة القادمة التي تقابل فيها شخصا ما، غريب رجاء واحد تفهم أنك تعيش الحقيقة المطلقة كذلك هو
    Şu an neler yaşadığınızı tahmin edebiliyorum. Open Subtitles واعلم ما تمرين به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus