"yaşam desteği" - Traduction Turc en Arabe

    • دعم الحياة
        
    • دعم الحياه
        
    • الدعم الحيوي
        
    • ودعم الحياة
        
    • لدعم الحياة
        
    Bir çok gövde hasarı var. yaşam desteği zayıflıyor. Open Subtitles لدينا العديد من الثقوب في جسم السفينة دعم الحياة ينهار
    Jaffalar girmeye çalıştığında, bölüm tamamen kapatıldı ve yaşam desteği kesildi. Open Subtitles وعندما حاول الجافا دخول القسم أغلق وتوقف دعم الحياة
    Olumsuz, Yarbay. Komuta Odası'nda yaşam desteği yok. Open Subtitles لا أيتها المقّدم تعطلت أجهزة دعم الحياة فيها
    Köprüüstü ve kontrol arayüzü odasındaki enerji ve yaşam desteği ölçümlerini alıyorum. Open Subtitles حسناً أنا أقرء طاقه دعم الحياه فى كلا القمره وغرفه واجهه التحكم
    Motorlar yaşam desteği... Open Subtitles المحركات , الدعم الحيوي
    İlk önceliğimiz yedek güç. Sonra hiper motor ve yaşam desteği. Open Subtitles أولويتنا الأولى الطاقة الإحتياطية ثم الدفع الفائق ودعم الحياة
    Yangın söndürme sistemiyle yaşam desteği arasında bir hat yarattı. Open Subtitles بين نظام مكافحة الحرائق ونظام دعم الحياة
    Buradaki yaşam desteği olan diğer tek gemiyi parçalamış olursun. Open Subtitles ستقوم بتدمير السفينة الوحيدة مع أنظام دعم الحياة القادره
    Bu bir uzay gemisi, bu da demek ki yaşam desteği kaynağımız sonsuz değil. Open Subtitles هذه مركبة فضائية أي أنّ أنظمة دعم الحياة محدودة
    Çevresel tarayıcılar düzgün yaşam desteği tespit etti. Open Subtitles المجسات البيئية تشير إلى توفر دعم الحياة
    yaşam desteği hala tam güç çalışmıyor ama en azından donarak ölmeyeceğiz. Open Subtitles نظم دعم الحياة لا تعمل بكامل القوي لكن على الاقل لن نتجمد حتى الموت.
    yaşam desteği tamir edeceğim ve sonra sen ve ben, ve geri kalan herkes nefes almakta ve düşünmekte daha iyi olacak. Open Subtitles سيصلح نظام دعم الحياة وبعدها سيكون انت وانا والجميع قادر علي التنفس
    yaşam desteği sızıntıyı telafi eder ama olması gerekenden daha hızlı oranda enerjimizin düşmesine neden olur. Open Subtitles دعم الحياة يقو بالتعويض عن التسريب ولكنه يسبب لنا استنزافاً بالطاقة بمعدل أسرع بكثير مما يجب أن يكون
    yaşam desteği pillere düşündüğümden daha kötü yük olmuştu. Open Subtitles كان إستنزاف سلالة دعم الحياة على البطاريات أسوأ مما كنت اعتقد
    Özgüdüm radyofarının tersi rotasına kilitlendi ve seni eve götürene kadar yetecek yaşam desteği var. Open Subtitles كانت مؤمنه على منارة التوجيه كي لايتم تغيير اتجاهها وهناك ما يكفي من دعم الحياة متبقي ليعيدك للمنزل
    yaşam desteği sunan biyolojik işlevlerin çöküşü. Open Subtitles ومن هو انهيار من الوظائف البيولوجية أن دعم الحياة.
    Şunu demek istiyorum, kendinizi bu odada aniden karanlığa gömülü bir şekilde sadece çıkış yolunu aradığınızı, bazen geniş boşlukta yüzdüğünüzü, bazı zamanlarda ise ince bir kılavuzu takip ederek koltukların altında emeklediğinizi, sadece bir sonraki nefesinizi sağlamak için yaşam desteği beklediğinizi düşünün. TED أعني، تخيل نفسك هنا في هذه الغرفة، لو أنك دخلت فجأة في ظلام، ووظيفتك الوحيدة هي إيجاد المخرج، في بعض الأحيان سِباحةً خلال هذه المساحات الكبيرة، و في أحيانٍ أخرى زحفًا تحت المقاعد، متتبعاً خطاً توجيهياً رفيعاً، منتظرًا فقط دعم الحياة لتوفير نفسك التالي.
    - Sürpriz değil, onu gemiye alır almaz yük bölümünden yaşam desteği çektik. Open Subtitles ليست مفاجئه إعتِباراً بأننا أبطلنَا أنظمه دعم الحياه فى خليجَ الشحنَ عندما حَصلنَا عليه على السفينةِ
    Gemim pekçok seviyede yaşam desteği kaybetti. İletimi daha fazla koruyamam. Open Subtitles لقد فقدت سفينتى نظام دعم الحياه فى العديد من الأماكن، لن يكون بإستطاعتى إصلاح الإرسال
    Eğer yaşam desteği tehlikeye girdiyse, gemiyi tamir için indirmiş olabilirler. Open Subtitles إذا فشل دعم الحياه ربما يكونوا هبطوا بالسفينه لإصلاحها
    Motorlar yaşam desteği... Open Subtitles المحركات , الدعم الحيوي
    Konum belirleme, yaşam desteği gibi alanlara müdahale ederek karmaşık bir virüs, Anubis'in gemiyi terk etmesine yol açmış olabilir. Open Subtitles بالتدخل في الملاحة ودعم الحياة فيروس معقد جعل أنوبيس يترك السفينة
    Her birinin iniş kapsülünde iki yıl yetecek yaşam desteği vardı. Open Subtitles كُل حجرة شخص تهبط هُناك تكون كافية لدعم الحياة لعامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus