"yaşamadın" - Traduction Turc en Arabe

    • تعيشي
        
    • تعش
        
    • لا تعيشين
        
    Daha bir şey yaşamadın. Hapse falan gir, anlıyor musun? Open Subtitles لم تعيشي حياتكِ حتى اذهبي للسجن ، أتفهمين ؟
    Küçüklüğünden beri onunla birlikte yaşamadın. Open Subtitles انتي لم تعيشي معها منذا ان كانت فتاة صغيرة
    Bundan hiç bahsetmedin çünkü bir yetimhanede hiç yaşamadın! Open Subtitles لم يسبق لكِ أن تحدثتِ عن ذلك لأنك لم تعيشي في ملجأ أبداً!
    Sen anlamazsın, sen burada yaşamadın. Bu işlerin nasıl döndüğünü bilmezsin. Open Subtitles أنت لا تفهم ذلك، فأنت لم تعش هنا أنت لا تعرف كيف تستمر هذه الأمور
    Hiç kendi hayatını yaşamadın. Open Subtitles عمل واحد تكرهه لم تعش ابداً حياتك الخاصة
    Çünkü bizim gibi yaşamadın. Bunu hiç yaşamadın. Open Subtitles لإنك لا تعيشين بذات الطريقة التي نعيشها نحن ، ابداً
    Şey, teknik olarak, zaten bunu yaşamadın. Sadece rüyanda gördün. Open Subtitles لم تعيشي هذا عملياً , لقد حلمت به
    Gina, sen bu odanın dışında hiç yaşamadın! Open Subtitles ! جينا) أنت لم تعيشي أبداً خارج هذه الغرفة)
    - Hiç Paris'te yaşamadın ki. Open Subtitles كما أنّكِ لم تعيشي في "باريس" قطّ
    Hiçbir yerde yaşamadın sen. Open Subtitles لم تعيشي بأي مكان من قبل
    Daha önce kimseyle yaşamadın. Open Subtitles لم تعيشي مع أي أحد من قبل
    -Wow, onunla yaşamadın mı? Open Subtitles -أنت لم تعيشي معها؟
    Sen feda ettiğin şeyleri fark etmeye yetecek kadar yaşamadın. Open Subtitles أنك... أنك لم تعش كفاية لتدرك... ما تضحي به
    Gerçek anlamıyla yaşamadın, değil mi? Open Subtitles لم تعش الحياة الحقيقية , أليس كذلك؟
    Hiç yalnız yaşamadın bile. Open Subtitles أنت حتي لم تعش بمفردك ابدا
    Diğer bir deyişle, sen bir kere bile gerçekten yaşamadın! Open Subtitles ! بمعنى آخر , أنت لم تعش حقاً !
    - Sen babamla yaşamadın. Open Subtitles انت لا تعيشين مع ابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus