"yaşamak zor" - Traduction Turc en Arabe

    • الصعب العيش
        
    • الصعب في
        
    Bir efsanenin gölgesinde yaşamak zor olmalı. Open Subtitles لا بد أنه من الصعب العيش في ظل أسطورة, صحيح؟
    Efsane birinin gölgesinde yaşamak zor olmalı! Open Subtitles لا بدّ أنه من الصعب العيش في ظل أسطورة، صحيح ؟
    Seninle aynı dili konuşmayan biriyle yaşamak zor olmalı. Open Subtitles من الصعب العيش مع شخص غريب و لا يكو يتكلم لغتك
    Her şey kötü gidince Lurie soyadıyla yaşamak zor olmalı. Open Subtitles لابد وأنه كان من الصعب العيش بنفس لقب العائلة بعدما انهار كل شيء
    Sana göz kulak olacak biri olmayınca bu dünyada yaşamak zor. Open Subtitles ومن الصعب في هذا العالم أن لا تجد أحدا يعتنى بك.
    Bununla yaşamak zor, kardeşim. Open Subtitles من الصعب العيش معه أليس كذلك يا أخي؟
    Sonuçta biriyle yaşamak zor şey, öyle değil mi sence de? Open Subtitles أعني، من الصعب العيش مع أحد لاتأمنبه ؟
    Parkta yaşamak zor olsa gerek. Open Subtitles لا بد أنه من الصعب العيش في الحديقة
    Yalnız yaşamak zor. Open Subtitles من الصعب العيش بمفردى
    Bununla yaşamak zor olabilir. Open Subtitles سيكون من الصعب العيش معه
    Sana göz kulak olacak biri olmayınca bu dünyada yaşamak zor. Open Subtitles من الصعب في هذا العالمأن تجد أحد ليعتِني بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus