"yaşamalı" - Traduction Turc en Arabe

    • أن تعيش
        
    • وأعيش
        
    • أن نعيش
        
    • ويعيشوا
        
    • يجب أن يعيش
        
    • يجب ان يعيش
        
    Shannon, kendi hayatını yaşamalı, sana evden taşınmanı söylerse... Open Subtitles أنت تعلم إن شانون عليها أن تعيش حياتها لذا إن قالت لك إنتقل من البيت
    Babasının kim olduğunu bilerek yaşamalı. Open Subtitles يتوجب عليها أن تعيش حياتها وهي على معرفة بما كان أبوها
    Bir asker olarak, mavi suyundan içmeli, kırmızı toprağında yaşamalı ve yeşil derini yemeliyim. Open Subtitles كجندي يجب أن أشرب مياهكِ الزرقاء وأعيش بداخل طميكِ وآكل بشرتكِ الخضراء
    "Gidip hayatımı yaşamalı ya da kalıp ölümü tatmalıyım." ABBY + OWEN Open Subtitles لابد أن اذهب وأعيش أو أبقى وأموت
    Gerçeği görmek için yaşamalı ve öğrenmeliyiz Open Subtitles كان لابد لنا أن نعيش ونتعلم لنرى الحقيقة
    Sence insanlar, aynı yerde doğmalı, yaşamalı ve ölmeli. Open Subtitles طبقاً لكلامك , يجب على الناس أن يولدوا ويعيشوا ويموتوا
    - Ahtapot gölde yaşamalı. - Bu bir tür akıntı. Open Subtitles ــ الأخطبوط يجب أن يعيش في البحيرة ...ــ هذا نوع من الينابيع
    Gerçekten, yeni bir kalbe ihtiyacı olursa gelin benimkini alın. O köpek yaşamalı. Open Subtitles انا جادة ,اذا احتاج الى قلب جديد اخرجي وخذي قلبي هذا الكلب يجب ان يعيش
    Bana göre, her günü son günmüş gibi yaşamalı. Open Subtitles أعتقد فحسب أنه يجب أن تعيش كل ليلة كما لو كانت الأخيرة
    Dul bir kadın hayatının sonuna kadar rahibe gibi mi yaşamalı? Open Subtitles يجب أن تعيش أرملة مثل راهبة بقية حياتها؟
    Bunu başarabilmesi için, bu hayatı yaşamalı. Open Subtitles ومن أجل تحقيق ذلك، عليها أن تعيش حياتها كما تريد.
    yaşamalı ve bizi zafere götürmelisin. Open Subtitles يجب أن تعيش وتقودنا إلى النصر.
    Ya gidip yaşamalı, ya kalıp ölmeliyim." Open Subtitles علي أن أرحل وأعيش أو أن أبقى وأموت"
    Belki vermek istediği mesaj, herkes sınırını bilmeli ve gerçekçi davranarak yaşamalı. Open Subtitles أن نعيش حياتنا بمواردنا المالية .. وأن نكون واقعيين حيالها
    Belki de sadece anı yaşamalı ve sevdiğimiz insanlarla keyifli zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نعيش اللحظة التي نحن فيها ونستمتع بالوقت الذي نقضيه مع الناس الذين نحبهم
    İnsan şimdiki zamanda yaşamalı, sizce de öyle değil mi? Open Subtitles يجب أن نعيش في الحاضر ألا ترون ذلك ؟
    Sence insanlar, aynı yerde doğmalı, yaşamalı ve ölmeli. Open Subtitles طبقاً لكلامك , يجب على الناس أن يولدوا ويعيشوا ويموتوا
    - Ve Merlin genç Pendragon ne pahasına olursa olsun, yaşamalı. Open Subtitles ْ ( بندراغون ) الشاب يجب أن يعيش مهما كانت التكلفة
    Devrim için o yaşamalı. Open Subtitles يجب ان يعيش سون من اجل الثورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus