"yaşamalıyız" - Traduction Turc en Arabe

    • نعيش
        
    • نعيشها
        
    • نحيا
        
    • ونعيش
        
    • يجب أن نتعايش
        
    • نَعِيشَ
        
    Önemli konulardan biri hakkında konuşmak istiyorum, belki de en önemlisi: Nasıl beraber yaşamalıyız? TED أريد أن أتحدث عن واحد من أكبر الأسئلة، ربما أكبرها: كيف يجب أن نعيش معا؟
    Bu bizi orjinal sorumuza döndürüyor: Beaber nasıl yaşamalıyız? TED بالتالي سنعود إلى سؤالنا الأصلي: كيف يجب أن نعيش معا؟
    Zamana bağlı olmadan, birbirimizi sevmeliyiz ve böylece yaşamalıyız. Open Subtitles لابد أن نتعلم كيف نحب بعضنا البعض، أن نعيش خاج الزمن، منعزلين.
    Betty, bu makaleyi yazacaksak, onu yaşamalıyız, buna her şey dahil, eğlence, sanat, moda, seks. Open Subtitles بيتي، اذا كنا سنكتب تلك المقالة فيجب ان نعيشها ذلك يعني كل شيء.. متعة، فن، أزياء
    Hiçbir sırrın olmadığı şeffaf bir hayat yaşamalıyız. Open Subtitles يجب أن نحيا في منزل زجاجي حيث لا توجد أسرار
    Tanışma partisinde başka teknecilerle tanışıp o hayat tarzını yaşamalıyız. Open Subtitles نحتاج أن نختلط مع أصحاب المراكب الأخرون ونعيش أسلوب حياتهم
    Bu nedenle durum basit. Yarı ücretle yaşamalıyız. Open Subtitles ومن هنا, الأمر بسيط لابد أن نعيش على نصف الأجور
    Kardeş gibi yaşamalıyız. Burada birlikte olmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نعيش كإخوة يجب أن نكون هنا معا
    Biz küçük... o küçük dünyamızda yaşamalıyız. Open Subtitles . وينبغى علينا أن نتمسك بالأشياء الصغيره . يجب أن نعيش فى عالم صغير
    Şu andan itibaren, böyle inanılmaz numaralar yapan insanlar olarak yaşamalıyız. Open Subtitles من الان و صاعدا, يجب ان نعيش كبشر و نقوم بتنفيذ الخدع المستحيلة
    Sürekli saldırıya uğrama korkusuyla yaşamalıyız! Open Subtitles يجب ان نعيش في خوف دائم من ان تتم مهاجمتنا
    Biz bu evde birlikte mi yaşamalıyız ? Open Subtitles هل سنعبر هذه الخطة؟ هل المفترض أن نعيش فى هذا المنزل معاً؟
    Yani, hayatı en iyi şekilde yaşamalıyız. Open Subtitles لذا يجب علينا أن نعيش أفضل الحياة التي نستطيع أن نعيشها
    Evet, belki de sadece... anı yaşamalıyız, bilirsin hayatımızdaki güzellikleri, farkettiğimiz anda elimizde tutmalıyız. Open Subtitles نعم, ربمانحن.. نختار أن نعيش اللحظه تعلمين, نتلقف.. الأشياء الجيدة في حياتنا عندما نميزها
    Bu yüzden artık ikimiz de kendi hayatlarımızı yaşamalıyız. Open Subtitles لذا أظن أن علي أنا وأنت أن نعيش حياتنا الخاصة
    Hayallerde yaşamalıyız. Open Subtitles الأحلام هي المكان الذي علينا أن نعيش فيه
    Yaşayacağımız tek hayat bu yaşadığımız bu yüzden tutunmalıyız ve şansımız varken yaşamalıyız. Open Subtitles الحياة الوحيدة التي لدينا، هي التي نعيشها الآن. لهذا يجب أن نستغلها، و نعيشها.
    Daha fazla yalan içinde yaşayamazdık. Gerçeklerle yaşamalıyız. Open Subtitles لا يمكننا العيش في الأكاذيب أكثر من هذا يجب أن نحيا في الحقيقة
    İsa'yı ölmesi için yolladı, biz onun için yaşamalıyız. Open Subtitles الله ارسل ابنه يسوع ليموت عنا حتى نحيا من أجله
    Herşey bitmiş. Çok boktan. Hepimiz gidip tahta kulübede yaşamalıyız" dememi istiyorsun. Open Subtitles ألأمر فوضى.يجب أن نذهب ونعيش فى كوخ على الشجر
    Şimdi onunla yaşamalıyız. Open Subtitles يجب أن نتعايش مع الأمر الآن
    Evet, anı yaşamalıyız. Open Subtitles نعم، نحن يَجِبُ أَنْ نَعِيشَ في اللحظةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus