"yaşamamıza" - Traduction Turc en Arabe

    • نعيش
        
    • بالعيش
        
    • لنعيش
        
    Orada yaşamamıza gerek yok, en azından bir Waverly Hills adresimiz olurdu. Open Subtitles ليس علينا أن نعيش هنالك لكن سيكون لدينا عنوان في وفري هيلز
    Aynı evde yaşamamıza rağmen o da benim mesajlarımı görmezden gelir. Open Subtitles كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل
    Silahlarınızı bir kenara bırakın... ve barış içinde yaşamamıza izin verin! Open Subtitles ضعوا أسلحتكم جانباً دعونا نعيش معاً فى سلام
    Sosyalist cennetinizde yaşamamıza izin verin en azından. Open Subtitles حسناً، أتسمح لنا على الأقل بالعيش بجنتك الاشتراكية؟
    Birlikte bu şekilde yaşamamıza izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أسمح لنا بالاستمرار بالعيش بهذه الطريقة.
    Detroit'in hemen dışında yaşamamıza rağmen bir tampon bulamıyorlar mı? Open Subtitles نعيش مباشرة خارج ديترويت ولايمكنهم إيجاد رفرف ؟
    İkimizi de aynı anda ayakta görünce, yaşamamıza müsaade etmeyecekler. Open Subtitles لو وجدونا مستيقظين فى الوقت ذاته لن يتركونا نعيش
    yaşamamıza izin verdiği takdirde gözü kulağı olacağıma söz verdim. Open Subtitles لقد وعدته بأن أكون جاسوسة له إذا تركنا نعيش
    Aynı alanda yaşamamıza rağmen, birbirimiz hakkında fazla şey bilmiyoruz. Open Subtitles بالرغم من اننا نعيش في نفس المنطقه. لا نعرف بعضنا البعض كثيرا:
    Hayatlarımızı yaşamamıza izin vermeyecekler. Onlara bir zararımız yok. Open Subtitles انهم لايريدون ان نعيش حياتنا نحن لا نؤذي احدا
    Aynı şeyleri tekrar yaşamamıza neden oldu sadece. Open Subtitles على معالجة كل شيء ..ولكنها جعلتنا نعيش كل الأحداث مجدداً
    Tabii yaşamamıza izin vereceğine güvenmeliyim değil mi? Open Subtitles بأننا ستتركنا نعيش حياتنا عادية؟
    Biz yaşamamıza bakalım, ne olacaksa olur zaten. Open Subtitles دعونا نعيش فقط وماذا سيحدث سوف يحدث.
    Yeniden sükûnet ve huzur içinde yaşamamıza izin ver. Open Subtitles دعنا نعيش في سكينة وسلام مرة أخرى
    Belki böyle yaşamamıza gerek yoktur. Open Subtitles ربما لا يجب علينا أن نعيش بهذه الطريقة
    yaşamamıza izin ver, lütfen! Open Subtitles دعنا نعيش ، أرجوك
    Saygıdan gösterdiğimiz bu davranışımız huzur içinde yaşamamıza ve kalplerimizi yatıştırmamıza olanak sağladı. Open Subtitles ومقابل هذا الإجلال لذكراهم سمحوا لنا بالعيش بسلام وبأن يُعطي كل منّا الآخر قلبه ليحفظه
    Dünya hükümetleri kayıt işlemine son verip huzur içinde yaşamamıza izin verene kadar güçlerimizi sizinle savaşmak için kullanacağız. Open Subtitles إلا إذا قامت حكومات العالم بإنهاء التسجيل ، و السماح لنا بالعيش في سلام سوف نستعمل قدراتنا لقتالكم
    Bu dünyada yaşamamıza izin verdiğin için hepimiz sana minnettarız. Open Subtitles لقد سمحت لنا بالعيش في هذا العالم ولهذا نحن ممتنون لك للأبد
    Bundan sonra yaşamamıza izin vereceklerinden şüpheliyim. Open Subtitles بعد هذا ، أظن أنهم سيسمحون لنا بالعيش
    Luke, yapma, bunu tekrar yaşamamıza gerek yok. Open Subtitles لوك,هيا لسنا بحاجة لنعيش الموضوع مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus