"yaşananlardan sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد ما حدث
        
    • لأحداث
        
    • بعد كلّ ما حدث
        
    • بعد ماحدث
        
    Bırakalım, bugün yaşananlardan sonra, ülke biraz nefes alsın. Open Subtitles لنعطى البلاد الفرصة لتلتقط أنفاسها بعد ما حدث اليوم
    Ayrıca dünkü gecede yaşananlardan sonra etrafında bana ihtiyacın olacak. Open Subtitles بالإضافة بعد ما حدث الليلة الماضية فستحتاجنى بالجوار
    Aramızda yaşananlardan sonra ikimiz de farklı davranabilirdik. Open Subtitles ‏بعد ما حدث بيننا،‏ ‏كان يمكننا مواجهة الأمر بشكل مختلف. ‏
    Pekala, seni temin ederim. Bugün yaşananlardan sonra, söyleyeceğin hiçbir isim beni şaşırtamaz. Open Subtitles -حسناً ثق بي, نظراً لأحداث اليوم ليس هناك اسم يمكن ان يفاجئني
    Bugün yaşananlardan sonra tekrar sahaya döndüğüne inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّها يمكن أن تعود إلى الميدان بعد كلّ ما حدث اليوم
    - Hamileyim ve yaşananlardan sonra, bu evde yaşayamam! Open Subtitles ولا استطيع العيش في هذا المنزل بعد ماحدث لنا
    Partide yaşananlardan sonra kimse bir yere gidemezdi zaten, sadece... Open Subtitles لا يمكن لأحد آخر إما الذهاب، بعد ما حدث في ذلك الحزب، فقط ...
    Hastanede yaşananlardan sonra biraz izin aldı. Open Subtitles كانت تعمل بعد ما حدث في ذلك اليوم
    Peşinden gitmem lazımdı ama yaşananlardan sonra... Open Subtitles كان يجدر بي الغوص والبحث عنه ...لكن بعد ما حدث
    yaşananlardan sonra, kapıyı kilitli tutmalısınız. Open Subtitles بعد ما حدث يجدر بكم إبقاء الباب مغلق
    - Seni davet etmek istedik ama yaşananlardan sonra. Open Subtitles كنا نريد دعوتك لكن بعد ما حدث
    Hele de orada yaşananlardan sonra. Open Subtitles بعد ما حدث هناك
    Kartelle yaşananlardan sonra adamın biri benimle irtibata geçti. Open Subtitles بعد ما حدث مع (الكارتل) مباشرة قام ذلك الرجل بالتواصل معي
    yaşananlardan sonra, Rasmus benim için çalıştı ve işini layıkıyla yaptı. Open Subtitles (بعد ما حدث. (راسموس عمل لحسابي وقام بعمل جيد
    Son yaşananlardan sonra niçin Neville'e döneyim? Open Subtitles لماذا يجب أن أعود لـ(نيفيل) بعد ما حدث ؟
    Ama New York'ta yaşananlardan sonra hiç şansımız kalmadı. Open Subtitles لكن بعد ما حدث في (نيويورك) فات الوقت
    Bu sabah yaşananlardan sonra aldığım yersiz bir tedbir. Open Subtitles -احتياط مؤسف لأحداث الصباح
    Bu sabah yaşananlardan sonra aldığım yersiz bir tedbir. Open Subtitles -احتياط مؤسف لأحداث الصباح
    Bir süre dedik. Buraya son geldiğinde yaşananlardan sonra. Open Subtitles مجرّد إنقطاع لفترة بعد ماحدث لكِ هنا آخر مرة
    Restoranda yaşananlardan sonra, burada olmamız gibi. Open Subtitles مثلما نحن؟ هنا بعد ماحدث في المطعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus