"ya da belki" - Traduction Turc en Arabe

    • أو ربّما
        
    • او ربما
        
    • أو ربما
        
    • أو لربما
        
    • أو لربّما
        
    • او من المحتمل
        
    • أو رُبما
        
    • أَو لَرُبَّمَا
        
    • أو لعلّي
        
    • أَو ربما
        
    • أو قد
        
    • أو من المحتمل
        
    • أو من الممكن
        
    • وإلّا قد
        
    • أو لعلها
        
    Belki biz başlatırız, belki bizden biri onlardan birine ters bakar, Ya da belki onlar artık anlaşmaya uymaktan vazgeçerler. Open Subtitles ربما تكون إحدى دفعاتنا قليلة، أو ربما يرمق أحدنا أحدهم بنظرة خطأ. أو ربّما يقررون ببساطة التوقف عن الالتزام بالاتفاق.
    Ya da belki ben iyi bir aşığın ne olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles أو ربّما أنا لا أعرف كيف يكون الحبيب الجيد
    Muhtemelen, izlerimi silmiş, Ya da belki de siz bulamamışsınızdır. Open Subtitles ,ربما تسبب ذلك في مسحها او ربما لم تجدها أنت
    Treni Scott City Ya da belki Dodge'da durdurabiliriz. Open Subtitles يمكننا ان نوقف القطار فى مدينه سكوت او ربما دودج
    Belki bir tarihçi olmalıydım Ya da belki bir muhabir. TED ربما كان عليّ أن أصبح عالمة تاريخ أو ربما صحفية.
    Ya da belki de güçler karşılığında şeytanlar sizi satabilir. Open Subtitles أو ربما أنا يمكن أن أبيعك للشياطين في مقابل القوى
    Belki büyü altındadır. Ya da belki de istediği bir bilgi vardı. Open Subtitles حسناً ، لربما كانت تحت تأثير تويذة أو لربما كان هناك معلومة
    Ya da belki penceresinden röntgenliyordu. Open Subtitles أو ربّما كان يختلس النظر من خلال نافذة منزلها يمكن أن يكون مختلس أنظارٍ
    - Evet, belki öyledir. Ya da belki dün gece onun nerede tutulduğunu öğrendiniz ve buraya geldiniz. Open Subtitles أو ربّما ليلة أمس، عندما سمعت بالمكان الذي كان مُحتجزا فيه، جئت إلى هنا.
    Ya da belki adli tıp uzmanı olduğum seni kaynatarak eritip ardımda hiç iz bırakmayacağım için. Open Subtitles أو ربّما لأنّني عالمة جنائية، ويمكنني غليك من الداخل إلى الخارج دون أن أترك أثرا.
    Ya da belki arkadaşları yaşadıkları bir ilişki hakkında ona yalan söylemişlerdir. Open Subtitles أو ربّما أصدقاؤه كذبوا عليه حول رابط عاطفي.
    Ya da belki, Amerikan futbolu izlemek gitmiştir, kadın peşinde koşmak için değil. Open Subtitles او ربما هو هناك لمشاهدة المباراة فقط وليس للتعرف على الفتيات
    Ya da belki birileri bu şekilde düşünmemizi istiyordur. Open Subtitles او ربما شخص ما يريدنا التفكير بذلك الاتجاه
    Ya da belki Genel Merkezdeyim... ve şu salak bilim adamları için seni dikizliyorum. Open Subtitles او ربما اكون في المركز الرئيسي اتجسس على هذا العالم الأبله
    Ya da belki Genel Merkezdeyim... ve şu salak bilim adamları için seni dikizliyorum. Open Subtitles متطوع أخر مثلك او ربما اكون في المركز الرئيسي
    Ya da belki de aklınıza bile gelmeyecek bir yerdedir. Open Subtitles أو ربما انه شيء كنت أبدا الفكر وكنت تنظر فيها.
    Orduya katıldın çünkü gidecek başka yerin yoktu Ya da belki kaybolmuştun ve ordunun kurtuluş yolun olduğunu düşündün. Open Subtitles هذه هي المشكلة معك،أيها المساعد التنفيذي. قمت بالإنضمام لأنه ليس لديك مكان آخر للذهاب إليه. أو ربما كنت ضائع.
    Ya da belki gerçek Vincent Keller'ı çok uzun süredir saklıyorsundur. Open Subtitles أو ربما كنت فقط تختبئ فنسنت كيلر الحقيقي لفترة طويلة جداً
    Ya da belki insanlara, bunu dışavurmaları için sen vesile oluyorsun. Open Subtitles أو لربما أنك تعرف جيدا كيف تعلمهم إخراج ذلك من صدورهم
    Ya da belki biz bir şekilde içine uçarak onu kızdırdık. Open Subtitles أو لربّما أهنّاه بطريقة ما عندما داخلناه
    Ya da belki de o kadar da kendi kendine değildir. Open Subtitles او من المحتمل انه ليس تلقائي جدا ماذا يجري ؟
    Ya da belki de Kate evleniyor diye streslisin ve bu ilişkinizi değiştirecek diye endişelisin. Open Subtitles أو رُبما أنت تشعر بالضغط لإن كيت ستتزوج وأنت قلق من أن يُغير هذا من علاقتكم
    Ya da belki, sigorta parası için yapmıştır. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا هو فقط عَمِلَ هو لمالِ التأمينَ؟
    Ya da belki... Duyguların bendeki etkilerini kavradığımı kabul etmek istemedim. Ta ki... Open Subtitles أو لعلّي لم أرغب بالإعترافِ بوطأةِ هذه المشاعرِ عليّ، حتّى...
    Ya da belki Tanrı seninle karşılaşacağımı biliyordu ve bunu fırsat gördü. Open Subtitles أَو ربما الله عرف أننى أريد رؤيتك وقدر الفرصة.
    Belki babamın bana yaptıkları yüzündendir Ya da belki de annemin yaptıkları yüzünden. Open Subtitles ربما السبب هو ما فعله والدي أو قد يكون السبب ما فعلته والدتي
    Ya da belki son yedi yıldır diğer deneylerini örtmek için işini kullanıyordur. Open Subtitles أو من المحتمل انها تقوم باستخدام اعمالها لتغطية تجارب اضافية للسنين السبعة الماضية
    Ya beş dakika içinde kapı dışarı edilirim Ya da belki daha fazla sürer. Open Subtitles أنا قد أخرج بعد 5 دقائق أو من الممكن أبقى لفترة أطول قليلا
    Bana kardeşimi ver. Ya da belki ağabeyin Tristan'ı ziyaret edebilirim. Open Subtitles آتني أختي، وإلّا قد أذهب في زيارة موجزة لأخيك (تريستن).
    Ben sadece bunun bedelini anlamaya çalışıyorum bu baskıya Ya da belki de bir kahraman olmaya ihtiyaç duyuyordun. Open Subtitles إني أتساءل فقط عن الثمن الذي تطلبه ذلك منك الضغط، أو لعلها الحاجة لأن تكون بطلاً دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus