"yakınım" - Traduction Turc en Arabe

    • قريب
        
    • قريبة
        
    • أقرب
        
    • أقترب
        
    • اقتربت
        
    • قريبٌ
        
    • قريبه
        
    • أنا على وشك
        
    O kadar yakınım ki uzanıp boğazını sıkabilirim. Open Subtitles قريب منك لدرجة استطاعتي لف يداي حول عنقكِ
    Sertifikayı almaya ne kadar yakınım bilmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعرف كم انا قريب لاحصل على الشهادة
    - Yani, komutanlığa şu kadar yakınım efendim. - Unut bunu. Open Subtitles - سيدى , معنى ذالك , انا قريب لها مثل ذالك
    Zafer yemeğime çok yakınım ve bunu benden alırsan rezil olacağım. Open Subtitles أنا قريبة جدا لعشاء إنتصاري وسأكون ملعونة لو أبعدتي هذا عني
    Aynı zamanda birbirine sıkı bağlanmış bir ailem var ve kız kardeşime çok ama çok yakınım, sonuç olarak, içinde büyüdüğüm aileyle aynı tarz bir aileye sahip olmak istedim. TED إضافة إلى ذلك فأنا من عائلة متماسكة، و أنا قريبة جدا من أختي، و بالتالي، تمنيت أن تكون لي عائلة كتلك التي ترعرعت فيها.
    Alınma ama sanırım ben kardeşime senin kardeşine yakın olduğundan biraz daha yakınım. Open Subtitles بلا إهانة لكن أظن أنني أقرب قليلاً إلى أختي مما كنتَ إلى أخيكَ
    Sanatçı Amy Post'a çok yakınım. - Öyle mi? Open Subtitles فى الواقع اننى قريب جداً من الفنانة السيدة إمى
    - Merak etme yeterince yakınım. Kızım nerede? Open Subtitles لا تقلق انا قريب بما فيه الكفايه اين ابنتى ؟
    Notlarımla gerçekten iyi olduğum bir şeyi yapmaya çok yakınım. Open Subtitles بدرجاتي , أنا قريب لكي أكون غير مؤهل لفعل الشئ الوحيد الذي أجيده
    Belki de Trudy davasında olduğum gibi fazla yakınım. Open Subtitles لَرُبَّمَا أَنا قريب جداً إليه، مثل أَنا بحالةِ ترودي.
    Belki kendime o kadar yakınım ki kendimi net biçimde göremiyorum Open Subtitles نعم ، على الأرجح أني قريب جدا لي لرؤية نفسي بشكل واضح
    Aileye çok yakınım. Okula Hugh Platz'la birlikte gittim. Open Subtitles انا قريب جدا من العائله لقد ذهبت الي الجامعه مع هيو بلاتز
    Tamam, dayan. Çok yakınım. Çok yakınım. Open Subtitles ،حسناً، تماسكِ فحسب أنا قريب جداً، قريب جداً
    Ben zaten yakınım, Bildiğimiz kadarıyla, ben istekli kolay güvenen bir ruhun,bir aptalım. Open Subtitles حسناً، إنني قريبة منه و كما نعلم، إنني روح راغبة، و واثقة، وقابلة للإمتصاص
    Senden nefret etmeme noktasında kendime izin vermeye çok yakınım. Open Subtitles أنا قريبة جداً من أن أدع نقسي تختبر مشاعر قوية من عدم كرهي لك
    "İkizime Fazla Mı yakınım?" hani benim köşe yazım? Open Subtitles هل أنا قريبة جداً من توأمي تعلمين ، عمودي ؟
    Tamam. Şimdi, bu tarafta acil durumlarda çıkışa daha yakınım. Open Subtitles حسنًا، بهذه الناحية، أنا أقرب للمخرج بحالة وجود أي طوارئ
    Neredeyse Charlie'nin ölmesine müsaade ettiğindeki kadar yakınım. Open Subtitles تقريبا أقرب كما هو الحال عندما كنت اود تشارلي يموت، هاه؟
    Efendim, hedefe çok yakınım. Bodruma doğru giden adamlarım var. Open Subtitles الأن يا سيدي، أنا أقترب من الهدف لديّ عملاء في الطابق الأرضي
    Amına koyayım, babanın parasına öyle yakınım ki şu an... Open Subtitles ولقد اقتربت كثيراً من الوصول إلى أموال والدك
    Fazla yakınım! Şu anda gerçekten korkuyorum. Open Subtitles أنا قريبٌ جداً أنا الآن خائف، بكلِّ صدقٍ
    İki bidon benzin ve Quantico'ya bir adım daha yakınım. Open Subtitles أنا الآن على مسافه قريبه من كوانتكو
    Sana şekeri ve kaşığı uzatabilecek kadar yakınım. Open Subtitles أنا على وشك إعطائك كيسٌ من السُكّر ومِلعقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus