O kadar yakınız ki bir oyuncuya şişeyle vursan kesin bayılır. | Open Subtitles | إننا قريبون إلى درجة أنك عندما تُسقط لاعباً بقنينة، يظل ساقطاً. |
Bak, baba, bu olayı çözmeye çok yakınız, tamam mı? | Open Subtitles | انظر، أبّـي نحن قريبون جدًا من حلّ هذه القضية، حسنـًا؟ |
Aslında çok yakınız. Bu arada, bununla kimi güçlendiriyoruz? | TED | هذا ليس خيالا علميا. نحن قريبون من ذلك حقاً. |
Planı biliyorsun. Para ofiste güvende olacak. Jack, çok yakınız. | Open Subtitles | أنت تعرف الخريطة، ستكون النقود في خزانة المكتب, لقد اقتربنا كثيراً. |
Günümüzde, dünyanın her yerinde bu hastalıklardan birinin yok edilmesine hiç olmadığı kadar yakınız. | TED | لقد أصبحنا اليوم أقرب من ذي قبل للقضاء على واحد من تلك الأمراض في كل مكان حول العالم. |
Hayır, yani kesinlikle çoğu boşanmış kişiden daha yakınız. | Open Subtitles | لا أقصد بالتأكيد , نحن مقربين أكثر من معظم الاشخاص المطلقه |
Birbirimize çok yakınız, açıkçası ama daha çok abi-kardeş ilişkimiz var. | Open Subtitles | ،أعني بأننا مقربان . لكنها ليست أكثر من علاقة أخ لأخته |
Çok uzaklarda olduğumuzu hayal ediyorsunuz... ancak çok yakınız. | Open Subtitles | إنك تتصور أنّا بعيدين جدا إلا إننا قريبون جدا |
Çok uzaklarda olduğumuzu hayal ediyorsunuz... ancak çok yakınız. | Open Subtitles | إنك تتخيلنا عبر المسافات البعيدة إلا إننا قريبون جدا |
Gençlik çeşmesine epey yakınız. | Open Subtitles | نحن قريبون من نافورة الشباب و من قرية ديزني |
Dinle, çöküşün olmasına çok yakınız. | Open Subtitles | اسمع ، نحن قريبون جداً ، لنسبب بفشل كل شيئ |
Aramızda rüyalarının peşinden bir tek o koşturuyor ve şu anda o rüyaya çok yakınız ve "en kötüsü geri kaldı" sözüne inanıyorum. | Open Subtitles | فهو الوحيد الذي تجاسر علي الحلم والآن نحن قريبون جدا وانا اصدقه عندما قال ان الاسوأ قد فات |
Lütfen, burada gerçek budalalığa oldukça yakınız. | Open Subtitles | رجاءً, نحن قريبون جداً هنا من الغباء الحقيقى |
Tayflara daha yakınız, bu da iyi bir şey fakat daha yakın olduğumuz için nerede ortaya çıkcaklarını bilmiyoruz, bu da işleri daha da zorlaştırıyor. | Open Subtitles | اقتربنا أكثر من الأشباح، وهو أمرٌ جيد، لكن بما أننا أقرب الآن ولا نعلم أين سينفذون نشاطهم، يزيد ذلك الطين بلة. |
Bu işte birlikteyiz. Sayende katili yakalamaya daha yakınız, anlaşıldı mı? | Open Subtitles | نحن في هذا الأمر معاً، وقد اقتربنا من القبض عليه بسببكِ، مفهوم؟ |
Henüz yapmadık bunu, ama sandığınızdan çok daha yakınız. | TED | لم نصل إلى ذلك بعد، لكننا أقرب بكثير مما تعتقدون. |
Aslında bu teknolojik kapasiteye ulaşmaya, zihnimizi anlamak ya da taramaktan daha yakınız. | TED | في الواقع نحن أقرب إلى تحقيق هذه القدرة التقنية أكثر من قدرتنا على فهم أو مسح عقولنا. |
Sarılıp uyuruz, el ele tutuşuruz, öpüşürüz. Çok yakınız. | Open Subtitles | نتعانق ، نمسك الايدي ، نقبل بعضنا البعض نحن مقربين |
Clay'le çok yakınız. Onun yapabileceği bir şey değil. | Open Subtitles | أنا و كلاي مقربان ليس من طبعه أن يقوم بشيء كهذا |
Bence ekrana çok yakınız. Neredeyse kıçımıza girecek. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا قريبان من الشاشة والأرض لزجة هنا |
Sonuca öyle yakınız ki. Yarım saat daha, tamam. | Open Subtitles | ونحن إقتربنا جدا وكل ما نحن بحاجة إليه هو نصف ساعة أخرى |
Yaklaşıyoruz. Gerçekten yakınız. Ve şimdi biraz daha kötü haber. | Open Subtitles | نحن نقترب، نقترب جداً والآن للمزيد من الأخبار السيئة، مستعد؟ |
Ama birbirimize çok yakınız değiliz. Aramızda şakalar yapmıyoruz. | Open Subtitles | لكن لسنا بهذا القرب من بعضنا إنه ليس وكأننا نملك في جعبتنا دعابات |
Ne onu yok etmeye, ne de başka bir tane bulmaya çok yakınız zaten! | Open Subtitles | أجل، ونحن على مقربةً من تدميرها بقدر قربنا من البقية، أليس كذلك؟ |
BM'ye de yakınız. O yüzden bol bol Afrikalı var. | Open Subtitles | ، و نحن على مقربة من الأمم المتحدة لذلك يوجد الكثير من الأفارقة |
Bu sefer çok yakınız. | Open Subtitles | نحن قَريبون على هذا. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّه. |
-Ama yakınız. | Open Subtitles | نحن مقربتان للغاية |
Tanrım. Öyle yakınız ki, dişlerinin birbirine çarpmasını duyacağız. | Open Subtitles | نحن قريبين سوف ترتجف أسناننا عندما يصوب رمية |
Yani, istediğinize sorun, biz yakınız. | Open Subtitles | اسأل من تريد ، وسيخبرك بأننا مقربتين |