"yakın olmak" - Traduction Turc en Arabe

    • أن أقترب
        
    • أكون قريباً
        
    • أكون قريبة
        
    • يكون قريبا
        
    • أن أتقرب
        
    • تكون بالقرب من
        
    • تكون قريباً
        
    • على مقربة
        
    • تكون أقرب
        
    • تكون قريبا
        
    • تكون قريبة
        
    • بقربك
        
    • الاقتراب من
        
    • التواجد قربهم
        
    • أن تتقرب
        
    Size olabildiğim kadar yakın olmak için oradan ayrıldım. Open Subtitles قمتُ بالتجوّل في الميدان راجية في أن أقترب منكما أكثر
    Sadece onun evine yakın olmak istiyorum çünkü onu korumam lazım. Open Subtitles أريد أن أكون قريباً من منزلها وحسب ، حتى أستطيع حمايتها
    Sana yakın olmak ve ne icat ettiğini öğrenmek için kiralandım. Open Subtitles تم تجنيدي لكي أكون قريبة منك لمعرفة ما كنت تقوم بتطويره
    Kızına yakın olmak istedi, son son günlerinde. Open Subtitles انه يريد أن يكون قريبا من إبنته خلال خلال أيامه الأخيرة
    Hayatım boyunca Tanrı'ya yakın olmak istedim. Open Subtitles لقد سعيت جاهداً في حياتي .. كلها أن أتقرب إلى الله
    Langley'nin tam göbeğinde. Oğluna yakın olmak istiyorsun, Robert. Öyle değil mi? Open Subtitles الحق في خضم ذلك في لانغلي تريد ان تكون بالقرب من ابنك روبرت الا تريد؟
    Ölüme bu kadar yakın olmak nasıl bir duygu, Yüce Kral Ecbert? Open Subtitles ما هو شعور ان تكون قريباً من الموت , ملك اكبرت ؟
    İçimden ellerimi boynuna dolayıp ya da elini sıkıp veya bir şekilde ona yakın olmak geliyor. Open Subtitles مثل شعوري برغبة أن ألفّ ذراعي من حوله أو أن أقوم بمصافحته أو ماشابه... أو أن أقترب منه بأي شكل.
    Olabildiğince yakın olmak istiyorum. Open Subtitles ...أريد أن أقترب من هناك بأكبر قدر ممكن...
    Ama yakın olmak istediğim kişi Tanrı değil. Open Subtitles ولكنه ليس الرب الذي اتمنى ان أكون قريباً منه
    Evet, şu anda eşim daha yakın olmak istiyorum. Open Subtitles حسناً ، الآن أريد أن أكون قريباً من زوجتي
    Sadece ona yakın olmak istiyordum, bu yeterdi. Open Subtitles أردتُ أن أكون قريبة منهـا، فقط قريبة منها. يكفيني هذا.
    Yeni bir başlangıca gereğim varmış gibi hissediyorum, ve ana ofisime daha yakın olmak istiyorum. Open Subtitles شعرت بأنني بحاجة إلى بداية جديده و أردت أكون أكون قريبة من مكتبي الرئيسي
    Bu adam onlara yakın olmak, yaşamın vücutlarını terk edişini hissetmek istiyor. Open Subtitles هذا الرجل يريد ان يكون قريبا وان يشعر بالحياة تغادر جسدهن
    Diskoda dans eden bir kıza daha yakın olmak istemiştim. Open Subtitles أردت أن أتقرب من فتاه ترقص بأحد الملاهي
    Oğluna yakın olmak istiyorsun, değil mi? Daniel Miller işi ne durumda? Open Subtitles تريد ان تكون بالقرب من ابنك روبرت الا تريد؟
    Oyun oynamaktan hoşlanan bir yavruya yakın olmak tamam ama testosteronla gözü kararmış her biri dişiden 10 kat daha büyük olan erkeklerin arasında durmak biraz sorun olabilir. Open Subtitles يعني أمراً واحداً أن تكون قريباً من صغيرٍ لعوب. فهناك المزيد قادم من مجموعة ذكور مشحونةٍ بهرمون الذكورة،
    Bufaloyu filme almak, aynı zamanda ejderlere de yakın olmak demek. Open Subtitles تعقّب الجاموس يعني البقاء على مقربة من التنانين أيضا
    Ama sen işine yakın olmak istedin, çünkü bu sayede işe motorla gidebilecektin. Open Subtitles لكن أردت أنت أن تكون أقرب إلى مقرّ عملك من أجل تذهب للعمل على درّاجة نارية صغيرة
    Birisine, bir şeye yakın olmak gerçekten iyi hissettiriyor" dediğimi hatırladım. Open Subtitles إن كان الشعور جيدا يكون عندما تكون قريبا من شخص ما
    Bir adama bu kadar yakın olmak bir kadın için doğru değil. Nişanlı değil üstelik. Open Subtitles ليس من الصواب لإمرأة أن تكون قريبة من رجل ليست مخطوبة له
    Tek istediğim bu, etrafta bir sürü insan da olsa da son kez sana yakın olmak. Open Subtitles هذا كل ما أكترث له رغم أننا لسنا بمفردنا الكون بقربك للمرّة الأخيرة
    Sizin için bu silaha yakın olmak tedirgin edici olabilir. TED لأجلكم .. وقد سمعتم مسبقاً إن الاقتراب من البندقية لا يجعلكم تشعرون بالارتياح
    Onlara yakın olmak istedi. Open Subtitles وتريد التواجد قربهم.
    Ona yakın olmak ister misin? Sakal bırak ve gidip yönetim hakkında konuş. Neden üvey aileni şikayet etmiyorsun? Open Subtitles أتريد أن تتقرب منها؟ لمَ لاتقدم تقرير بشأن والداكَ بالرعايه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus