"yaklaşacak" - Traduction Turc en Arabe

    • اقتربت
        
    • سيقترب
        
    • إقتربتَ
        
    • قربت منها
        
    • ستقترب
        
    Evine ya da ona yaklaşacak olursan, seni vurur. Open Subtitles لو اقتربت منه او من منزله فسوف يطلق عليك النار
    Evine ya da ona yaklaşacak olursan, seni vurur. Open Subtitles لو اقتربت منه او من منزله فقد يطلق النار عليك
    Evine ya da ona yaklaşacak olursan, seni vurur. Open Subtitles لو اقتربت منه او من منزله فسوف يطلق عليك النار
    Kontrol kapısına vardığında alarmı tetikleyecek muhafızlar yaklaşacak ve bu düğmeye basacağım. Open Subtitles عندما ستصل إلى نقطة التفتيش سيُطلق الإنذار سيقترب الحرّاس وسأكبس هذا الزرّ
    Cerrah, salgı bezine transsfenoidal bir yöntemle yaklaşacak. Open Subtitles سيقترب الجراح من الغدة عن طريق العظم الإسفيني
    Şunu bil, eğer bizden birine yaklaşacak olursan, bizden birini tehdit edecek olursan,... Open Subtitles و إعرف لو إقتربتَ من أي منا ...لو هددتَ اي منا
    Bir daha onun yanına yaklaşacak olursan seni geldiğin yere geri postalamalarını sağlarım. Open Subtitles إذا قربت منها مرة أخرى سأتأكد بنفسي أن يتم ترحيلك من حيثما أتيت
    Gemi bordadan yaklaşacak. Yeteri kadar yaklaşınca ona kıçından iyi bir ateş et. Open Subtitles هذه الغواصه ستقترب مستعرضه لنا بمجرد أن تكون بجانبنا إطلقوا عليه طلقه فى المؤخره
    O silahın yanına yaklaşacak olursan seni tutuklatırım. Open Subtitles إذا اقتربت بأي شكل من السلاح سوف نلقي القبض عليك
    Eğer o silahın yanına yaklaşacak olursan kurşunu yersin. Open Subtitles إذا اقتربت بأي شكل من السلاح سنطلق النار عليك
    Eğer o silahın yanına yaklaşacak olursan seni tutuklatırım. Open Subtitles إذا اقتربت بأي شكل من السلاح سوف نلقي القبض عليك
    O tenekelerden biri bize yaklaşacak olursa lazer ile ikiye böleriz. Open Subtitles أن اقتربت اي من هذه الصفائح إلينا سنقطعهن إلى نصف مع الليزر
    Birazcık daha yaklaşacak olursan evlat bastonumla kafanı yarabilirim. Open Subtitles ... إذا اقتربت أكثر قليلاً يا ولدي فبإمكاني أن أكسر رأسك بالعصى
    Ama sana şimdi şunu söyleyeceğim: Eğer Nick Valenti'nin kızının yanına bir kez daha yaklaşacak olursan... Open Subtitles لكنى أخبرك الآن ، إذا اقتربت من فتاة " نيك فالنتى"
    Eğer ona yaklaşacak olursan... Open Subtitles . . لو اقتربت منها
    Söyleyeceklerimi iyi belleyin, çiftliğime yaklaşacak olan piçin beynini uçururum. Open Subtitles انتبهوا لكلماتي أي وغد سيقترب من أملاكي
    375 kg'lık Pioneer uzay sondası Ay'a olabildiğince yaklaşacak ve Ay'ın çekim alanında yörüngeye oturacak. Open Subtitles . وهذا الصاروخ "سيقترب من القمر"
    Kim o kadar yaklaşacak? Open Subtitles من سيقترب منه إلى ذلك الحد؟
    Eğer bu ofisin yakınına dahi yaklaşacak olursan... Open Subtitles ...لو إقتربتَ من مكتبه
    Ve ona bir daha yaklaşacak olursan seni geldiğin yere gönderirim. Open Subtitles وإذا قربت منها مرة أخرى سأتأكد بنفسي من أن يتم ترحيلك الي حيثما جئت
    2050'de de, %70'e yaklaşacak. TED وبحلول عام 2050، ستقترب من 70 بالمائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus