Tanrının huzurunda yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Bu mümkün değil. | Open Subtitles | أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟ |
Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğine Tanrı huzurunda yemin eder misiniz? | Open Subtitles | كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة إلى أقصى ما يعطيك الرب؟ |
Ve Yüce Tanrı'nın huzurunda gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğize yemin etmediniz mi? | Open Subtitles | انك ستقول الحقيقة وكل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة, اليس كذلك ؟ |
Gerçeği, yalnızca gerçeği söylerim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول سوى الحقيقة .. كل الحقيقة .. ولا شئ سوى الحقيقة |
Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟ |
Gerçeği, bütün gerçeği ve yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yalan söylerseniz cezalandırılacağınızın bilincinde olarak yemin ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة ، كامل الحقيقة ولاشيء عدا الحقيقة. ـ تحت أتعاب وعقوبات شهادة الزور؟ |
Tanrı'nın huzurunda yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | الحق ولا شيئ غير الحق ليساعدك الرب ؟ |
Sadece ve yalnızca gerçeği söyleyeceğinize Tanrının huzurunda yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة فقط وليساعدك الله؟ |
yalnızca gerçeği söyleyeceğim | Open Subtitles | أنا لا أقول إلا الحقيقة أنا لا أقول إلا الحقيقة |
Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة |
Hiçbir şeyi saklamadan ve gerçeği gizleme niyeti olmadan, tüm vicdanımla gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğime yemin ediyorum. | Open Subtitles | أقسم أن أقول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة بكل ما يمليه علي ضميري بدون أي نية بإخفاء الحقيقة |
Gerçeği, tüm gerçeği ve yalnızca gerçeği söylemeye yemin ediyorum. | Open Subtitles | أقسم على قول الحقيقة،الحقيقة كاملة،لا شيء سوى الحقيقة |
Tanrının huzurunda gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟ |
yalnızca gerçeği söyleyeceğinize Tanrı üzerine yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الرب؟ |
- Gerçeği ama yalnızca gerçeği söyleyeceğine, Tanrının huzurunda... .. yemin ediyor musun? | Open Subtitles | كل الحق ولا شئ غير الحق |
Soru sorulduğunda yalnızca gerçeği söyleyebilirsin. Dinliyor musun? | Open Subtitles | إذا سألتك سؤال , أنت يجب أن تقول الحقيقة فقط , هل أنت تستمع ؟ |
Ben yalnızca gerçeği istedim. | Open Subtitles | كل ما أردتُه الحقيقة فقط |
yalnızca gerçeği söyleyeceğim | Open Subtitles | أنا لا أقول إلا الحقيقة أنا لا أقول إلا الحقيقة |