"yani bütün" - Traduction Turc en Arabe

    • إذاً كل
        
    • إذن كل
        
    • اذا كل
        
    • كل ما حققه
        
    • أنا أقصد كل
        
    Yani bütün bunlar patlama noktasının beş metre etrafından mı toplandı? Open Subtitles إذاً كل هذه الأشياء من نطاق 5 أمتار -من منطقة الأصل؟
    Yani bütün bu haftalar boyunca temyizim için çalışmadın. Open Subtitles إذاً كل هذه الأسابيع، لم تكن تعمل على استئنافي
    Yani, bütün bu kameralar saldırganlara dair tek bir görüntü bile yakalayamadı mı? Open Subtitles إذاً كل هذه الكاميرات، ولم تنجح واحدة فى إلتقاط صورة واحدة للمختطفين؟
    Yani bütün bu bilgin, bu eğitimin seni yoldan çıkardı? Open Subtitles إذن كل تدريبك, و معرفتك يمكن أن تقودك إلى الضلال؟
    Yani bütün bunlar dadanmalar, oyun, garip görüler Aiden'a olanlar, bunları gölgeler mi yaptı? Open Subtitles ...إذن كل ما حدث ،المطاردة، الخدع ...والرؤى الغريبة
    Yani bütün Yukarı Doğu Yakası, benim bu resmimi şu anda görüyor mu? Open Subtitles اذا كل من في الجانب الشرقي الراقي يرون صورتي الآن ؟
    Kokain ve eroin fiyatları düştü... ama uyuşturucunun kalitesi arttı, Yani bütün... bu sıkı önlemlerin sonucu çocukların iyi malı daha ucuza almaları oldu. Open Subtitles سعر الكوكا والهيروين إنخفض لكن النقاوة زادت كل ما حققه تطبيق القانون هذا أن الأطفال يحصلون علي مادة أفضل بسعر أقل
    Palamut, gökyüzü, Yani bütün bu... Open Subtitles البلوطة,السماء,أنا أقصد كل شيء...
    Yani bütün bunlar son iki senede yapıldı. TED إذاً كل هذا أُنجز في العامين الماضيين.
    Yani bütün bildiğimiz hastanın ölüyor olduğu. Open Subtitles إذاً كل ما نعرفه هو أنّه يحتضر
    Yani bütün bu gökadalar hareket halindeler. TED إذاً كل هذه المجرات تتحرك.
    Yani bütün o flörtler... Open Subtitles إذاً كل ذلك الغزل كان...
    Yani bütün bunlar-- Open Subtitles ...إذاً كل هذا
    Yani bütün yapabildiği öldürmek mi? Open Subtitles إذن, كل ما يستطيع فعله هو القتل
    Yani bütün hırsızlar sihirbaz mıdır? Open Subtitles إذن كل السارقون سحرة؟
    Yani bütün bu güneş tanrıları saçmalıkları falan. Open Subtitles اذا كل ذلك الهراء مع الهة الشمس وأياً كان...
    Yani, bütün yiyecekler atılıyor mu? Open Subtitles اذا كل هذا الطعام يرمى بعيداً ببساطة؟
    Kokain ve eroin fiyatları düştü... ama uyuşturucunun kalitesi arttı, Yani bütün... bu sıkı önlemlerin sonucu çocukların iyi malı daha ucuza almaları oldu. Open Subtitles سعر الكوكا والهيروين إنخفض لكن النقاوة زادت كل ما حققه تطبيق القانون هذا أن الأطفال يحصلون علي مادة أفضل بسعر أقل
    Palamut, gökyüzü, Yani bütün bu... Open Subtitles البلوطة,السماء,أنا أقصد كل شيء...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus