Yani belki parayla vermeye başlarsak bir yerlere varabiliriz. | TED | لذا ربما سنبدأ فرض رسوم على ذلك وبعدها سينجح الأمر. |
Yani belki Nicholas Spark'ın takımı biraz daha fazla çalışırsa kolaylıkla bir numara olabilir. Çünkü ilk sıraya yerleşen kişi neredeyse yanlışlıkla birinci olmuştu. | TED | لذا ربما لو عمل فريق نيكولاس سباركس بجهد أكبر يمكن أن يكون هو الأول بسهولة لأنه تقريبًا بالصدفة الذي انتهى به الأمر في القمة |
Yani belki eğer seni becerirsem ve operaya götürürsem mutlu olabilirim. | Open Subtitles | لذا ربما اذا ما راوغت و اخدتك الي الاوبرا من الممكن ان اصبح انسان سعيد مثل ادوارد |
Yani belki bundan 10 yıl sonra, eğer bu proje başarılı olursa, bir röportaj da bütün bu çılgın küresel bilgileri aktarıyor olacaksınız. | TED | لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن، إذا نجح هذا المشروع، ستكونون جالسين في مقابلة لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة. |
Yani, belki de aslında bir obje vardır ama çıkartamadıkları için bütün evi taşımışlardır. | Open Subtitles | اذا, ربما كان هناك تحفة في النزل الأصلي بحيث أنهم لم يستطيعوا اخراجها, حسناً؟ لذلك نقلوا النزل بأكمله |
Yani belki yapacak birkaç Meksikalı bulunur ama ozaman da evraklarla uğraşmak gerek. | Open Subtitles | أعني ربما أجد بعض المكسيكين للقيام بذلك لكن بعدها سأحصل على قضايا توثيقية |
Genelde, kendi yolumla öderim, yani... belki sonra, eğer istersen, bilirsin-- | Open Subtitles | عادة أدفع بطريقتي الخاصة، لذا. ربّما لاحقاً، إن أردت، تعلم. |
Yani, belki de diğerini durdurmak istemiyordu sadece kendini garantiye almaya çalışıyordu. | Open Subtitles | أقصد ربما لم يكن ينوي إيقاف الآخرين لكنه قام بما فعله من أجل حماية نفسه |
Yani belki belki bunu neden şansa bırakamayacağımızı anlayabilirsin. | Open Subtitles | , لذا ربما ربما يمكنك أن تفهم أنه لا يمكننا المجازفة |
Yani belki tekrar iş arkadaşı olmaya dönebiliriz. | Open Subtitles | لذا ربما يمكننا العودة كما كنا كزملاء عمل |
Şu gotik tarzın iki yıl önce modaydı, Yani belki şu vampir makyajından vazgeçip, daha dar kıyafetler giymeyi düşünmelisin. | Open Subtitles | الشيء القوطي كان قبل سنتان, لذا ربما عليكي أن تزيلي مكياج مصاصي الدماء , و ارتداء بعض الملابس الملائمة |
Yani,belki biraz yapmış olabilirim. Ben... | Open Subtitles | لذا, ربما بالغت في تعديلها بعض الشيء أنا |
Yani belki de aranızdaki şu bastırılmış cinsel gerilimi etrafta milleti boğmaya çalışan bir kitap yokken çözmeye çalışsanız. | Open Subtitles | لذا ربما يمكنكم العمل علي التوتر الجنسي المكبوت بينكما في وقت ما حين لا يكون لدينا كتاب يجري |
Yani belki de Jackie bebeğini evde bir ebenin yardımı ile mi doğurdu? | Open Subtitles | لذا ربما جاكي انجبت في المنزل بمساعدة من قبل دايه؟ |
Aslında reddetme ama üzülmüş gibi görünüyorsunuz Yani belki de başka bir açıdan bakabiliriz. | Open Subtitles | أنه رفض لكن ذلك يبدو أنه يزعجكِ لذا ربما يجب أن تفكري به بطريقة أخرى |
- Evet, ama 3 şarkılık bir setimiz var, Yani belki, biz, bilirsin, birini cover yapabiliriz. | Open Subtitles | لدينا ثلاث أغاني لذا ربما نعزف واحدة تقليدية |
Şimdi müsaade edersen, yapacak çok işim var Yani belki gidip başka birini rahatsız edebilirsin. | Open Subtitles | والآن، إن كنت لا تُمانع لديّ أعمال كثيرة يجب إنهاؤها لذلك ربما يمكنك أن تُزعج أحد ما في القاعة |
-Ama aynı zamanda siyahım, Yani belki oynayabilirim. | Open Subtitles | ولكنني سوداء, لذلك ربما استطيع. المشكله الوحيده لديك انك تخاف ايذاءك ايها الابيض |
Yani belki de... düz anlamına bakmalıyız. | Open Subtitles | لذلك ربما يجب أن نفكر بهذا بشكل نظري أكثر |
Yani belki de dün gece karakoldan biri obje her neyse onu bulup eski birkaç hesabı kapatmak için kullandı. | Open Subtitles | اذا ربما احد ما من المركز الليلة الماضية وجد التحفة,اياً كانت واستخدمها لتصفية بعض الحسابات القديمة. |
Yani belki ne gördüğümü bilmiyorumdur. | Open Subtitles | دعني أتحدث معهم. أعني, ربما أنا لا أعرف ما رأيته. |
Dewey, kiranın sana ait payını ödemiyorum, Yani belki gitarlarından birini falan satarsın. | Open Subtitles | ديوي, لن أدفع حصتك من الإيجار, لذا ربّما يجب أن تبيع أحد غيتاراتك أو شيئ ما |
Evet, ama... Yani, belki de haberi... | Open Subtitles | ..أجل ولكن لا أظن ..أقصد ربما لم تعرف |
Yani belki de zor seçimler yaparken iki eşit derecede seçenek arasında olduğumuzu söylemek daha doğru. | TED | إذن ربما الأمر الصحيح الذي ينبغي قوله في الخيارات الصعبة هو أنها بين خيارات جيدة بنفس الدرجة. |