"yani belki" - Traduction Turc en Arabe

    • لذا ربما
        
    • لذلك ربما
        
    • اذا ربما
        
    • أعني ربما
        
    • لذا ربّما
        
    • أقصد ربما
        
    • إذن ربما
        
    Yani belki parayla vermeye başlarsak bir yerlere varabiliriz. TED لذا ربما سنبدأ فرض رسوم على ذلك وبعدها سينجح الأمر.
    Yani belki Nicholas Spark'ın takımı biraz daha fazla çalışırsa kolaylıkla bir numara olabilir. Çünkü ilk sıraya yerleşen kişi neredeyse yanlışlıkla birinci olmuştu. TED لذا ربما لو عمل فريق نيكولاس سباركس بجهد أكبر يمكن أن يكون هو الأول بسهولة لأنه تقريبًا بالصدفة الذي انتهى به الأمر في القمة
    Yani belki eğer seni becerirsem ve operaya götürürsem mutlu olabilirim. Open Subtitles لذا ربما اذا ما راوغت و اخدتك الي الاوبرا من الممكن ان اصبح انسان سعيد مثل ادوارد
    Yani belki bundan 10 yıl sonra, eğer bu proje başarılı olursa, bir röportaj da bütün bu çılgın küresel bilgileri aktarıyor olacaksınız. TED لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن، إذا نجح هذا المشروع، ستكونون جالسين في مقابلة لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة.
    Yani, belki de aslında bir obje vardır ama çıkartamadıkları için bütün evi taşımışlardır. Open Subtitles اذا, ربما كان هناك تحفة في النزل الأصلي بحيث أنهم لم يستطيعوا اخراجها, حسناً؟ لذلك نقلوا النزل بأكمله
    Yani belki yapacak birkaç Meksikalı bulunur ama ozaman da evraklarla uğraşmak gerek. Open Subtitles أعني ربما أجد بعض المكسيكين للقيام بذلك لكن بعدها سأحصل على قضايا توثيقية
    Genelde, kendi yolumla öderim, yani... belki sonra, eğer istersen, bilirsin-- Open Subtitles عادة أدفع بطريقتي الخاصة، لذا. ربّما لاحقاً، إن أردت، تعلم.
    Yani, belki de diğerini durdurmak istemiyordu sadece kendini garantiye almaya çalışıyordu. Open Subtitles أقصد ربما لم يكن ينوي إيقاف الآخرين لكنه قام بما فعله من أجل حماية نفسه
    Yani belki belki bunu neden şansa bırakamayacağımızı anlayabilirsin. Open Subtitles , لذا ربما ربما يمكنك أن تفهم أنه لا يمكننا المجازفة
    Yani belki tekrar iş arkadaşı olmaya dönebiliriz. Open Subtitles لذا ربما يمكننا العودة كما كنا كزملاء عمل
    Şu gotik tarzın iki yıl önce modaydı, Yani belki şu vampir makyajından vazgeçip, daha dar kıyafetler giymeyi düşünmelisin. Open Subtitles الشيء القوطي كان قبل سنتان, لذا ربما عليكي أن تزيلي مكياج مصاصي الدماء , و ارتداء بعض الملابس الملائمة
    Yani,belki biraz yapmış olabilirim. Ben... Open Subtitles لذا, ربما بالغت في تعديلها بعض الشيء أنا
    Yani belki de aranızdaki şu bastırılmış cinsel gerilimi etrafta milleti boğmaya çalışan bir kitap yokken çözmeye çalışsanız. Open Subtitles لذا ربما يمكنكم العمل علي التوتر الجنسي المكبوت بينكما في وقت ما حين لا يكون لدينا كتاب يجري
    Yani belki de Jackie bebeğini evde bir ebenin yardımı ile mi doğurdu? Open Subtitles لذا ربما جاكي انجبت في المنزل بمساعدة من قبل دايه؟
    Aslında reddetme ama üzülmüş gibi görünüyorsunuz Yani belki de başka bir açıdan bakabiliriz. Open Subtitles أنه رفض لكن ذلك يبدو أنه يزعجكِ لذا ربما يجب أن تفكري به بطريقة أخرى
    - Evet, ama 3 şarkılık bir setimiz var, Yani belki, biz, bilirsin, birini cover yapabiliriz. Open Subtitles لدينا ثلاث أغاني لذا ربما نعزف واحدة تقليدية
    Şimdi müsaade edersen, yapacak çok işim var Yani belki gidip başka birini rahatsız edebilirsin. Open Subtitles والآن، إن كنت لا تُمانع لديّ أعمال كثيرة يجب إنهاؤها لذلك ربما يمكنك أن تُزعج أحد ما في القاعة
    -Ama aynı zamanda siyahım, Yani belki oynayabilirim. Open Subtitles ولكنني سوداء, لذلك ربما استطيع. المشكله الوحيده لديك انك تخاف ايذاءك ايها الابيض
    Yani belki de... düz anlamına bakmalıyız. Open Subtitles لذلك ربما يجب أن نفكر بهذا بشكل نظري أكثر
    Yani belki de dün gece karakoldan biri obje her neyse onu bulup eski birkaç hesabı kapatmak için kullandı. Open Subtitles اذا ربما احد ما من المركز الليلة الماضية وجد التحفة,اياً كانت واستخدمها لتصفية بعض الحسابات القديمة.
    Yani belki ne gördüğümü bilmiyorumdur. Open Subtitles دعني أتحدث معهم. أعني, ربما أنا لا أعرف ما رأيته.
    Dewey, kiranın sana ait payını ödemiyorum, Yani belki gitarlarından birini falan satarsın. Open Subtitles ديوي, لن أدفع حصتك من الإيجار, لذا ربّما يجب أن تبيع أحد غيتاراتك أو شيئ ما
    Evet, ama... Yani, belki de haberi... Open Subtitles ..أجل ولكن لا أظن ..أقصد ربما لم تعرف
    Yani belki de zor seçimler yaparken iki eşit derecede seçenek arasında olduğumuzu söylemek daha doğru. TED إذن ربما الأمر الصحيح الذي ينبغي قوله في الخيارات الصعبة هو أنها بين خيارات جيدة بنفس الدرجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus