"yani ben" - Traduction Turc en Arabe

    • لذا أنا
        
    • إذاً أنا
        
    • لذلك أنا
        
    • أعني أنني
        
    • إذن أنا
        
    • يعني أنا
        
    • يعني أنني
        
    • أعني أنا
        
    • اذا انا
        
    • اقصد انا
        
    • أذن أنا
        
    • أقصد أنا
        
    • لذلك انا
        
    • اعني انا
        
    • إذًا أنا
        
    Yani ben de şimdi belki yüzüğü atmak istersin diye düşünüyorum. Open Subtitles لذا أنا أفكر أنه ربما كما تعلمين أنك ربما تريدين الإنسحاب
    Yani ben senin "kesin girerim okulu"ndum. Ne kadar onur verici. Open Subtitles إذاً أنا طوقُ النجاةِ بالنسبة لك كم أشعر الإطراء
    Yani ben gerçekten inanıyorum ki tasarım, yaratıcı ifadenin en önemli halidir. TED لذلك أنا حقا أعتقد أن ذلك التصميم هو أعلى شكل من أشكال التعبير الإبداعي.
    Yani ben artık tehlikeyi atlattım. Ama her şeyi doğru yapıyorum. Open Subtitles أعني أنني استمتع بحياتي إلاّ انني أفعل كل شيئ بالشكل الصحيح
    Yani ben onun dikkatini çekemedim, ama bir şey, bir nesne çekebildi. TED إذن أنا لم أستطع جذب انتباهها, لكن فعل ذلك شيء ما.
    Yani ben de "Seni orada izliyorduk ama sen yanımızda oturuyordun." diyeceğim. Open Subtitles وهذا يعني أنا عالقة مع: "وهكذا كنا يراقبك في هناك، وكنت جالسا هنا قف".
    Yani ben bir aksesuarım. ve aksesuarlar on yıl yer! Open Subtitles هذا يعني أنني متسترة على الجريمة وسأعاقب بـ 10 أعوام
    Hayır. Yani, ben yaptım, Dürüst olup... kendi hatamı itiraf etmeliyim. Open Subtitles لا , أعني , أنا لم أفعل يجب أن أكون صادقة
    Yani, ben ve arkadaşlarım her gün eve koşup "Riziko! TED لذا أنا وجميع أصدقائي كنا نركض إلى االمنزل كل يوم لمشاهدة برنامج الخطر.
    Yani, ben kendim için öldüreceğim ve sonra da her şey yoluna girecek. Open Subtitles لذا أنا سأقتل من أجلي فقط وسأعيش مع تأنيب الضمير فيما بعد
    Bence burada çok fazla dekolte var, Yani ben sadece, hmm-- Open Subtitles ظننت أن هناك الكثير مِنْ التفرعات لذا أنا فقط
    İdeal dünyanın kabul ettiği tek idealdir. Ne yani, Ben varım, ama senin hayal gücünde. Open Subtitles إذاً أنا موجودة في مخيلتك حبك دليل على ذلك
    Yani ben beni kullanabileceğin zamana dek, buraya kilitlenmiş başka bir çalıntı kutsal emanetten fazlası değilim. Open Subtitles إذاً أنا عبارة عن جائزة مسرقة ؟ محجوزة هنا , حتى ترغب باستخدامي
    Yani ben ölü bir kızın odasında yaşıyorum. Open Subtitles إذاً أنا أعيش في غرفة فتاة قد ماتت
    Yani ben seyircilerden hiç kimseye koşup Torajanlıların geleneklerini benimsemelerini önermiyorum. TED لذلك أنا لا أقترح أن أي شخص في هذا الجمهور يجب أن يمضي و يتبنى تقاليد التوراجيين.
    Yani ben etrafa bakıyorum, ben kuşları, çiçekleri, güzel kızları görüyorum. Open Subtitles أعني, أنني أنظر في الأرجاء فأرى الطيور، الزهور، البنات الجميلات
    Yani ben bir mizah analistiyim diyebilirsiniz. TED إذن أنا محلل للدعابة، يمكنك تسميتي كذلك.
    Yani, ben de ilkokul vardi. Open Subtitles يعني أنا كان في مدرسة ابتدائية للغاية.
    Yani ben de tüm gün ve gece ayakta oluyorum. Open Subtitles ما يعني أنني أستيقظ طيلة النهار و أستيقظ طيلة الليل
    Bu devam eden bir çalışma ama dermatologlar -- Yani, ben bir dermatoloğum. TED وهذا عمل متواصل، ولكن أخصائي الأمراض الجلدية - أعني, أنا طبيب أمراض جلدية.
    Yani ben seni ömür boyu hapisten kurtaracağım, sen de burada bana utanmadan bakıcı bulamadım da ondan gelemedim diye maval mı atacaksın? Open Subtitles اذا, انا انقذك من السجن المؤبد وانت تجلسين هنا وتتحدثين معي بجدية بأنك لم تأتي لأنك لم تتمكني من العثور على جليسة اطفال؟
    - Nasıl? - Hayır, Yani ben bir oğlanım elbette. Yani sen de diğer küçük kızlar gibi küçük bir kız mıydın? Open Subtitles لا,اه انا اقصد,انا صبي طبعا ولكن هل كنت فتاة صغيرة مثل بقية الفتيات الصغار في حيي؟
    Yani ben doğaçlama yapmak zorunda kaldım. Open Subtitles أذن أنا.. ؟ كان علي الأرتجال
    Yani, ben sadece senin yarın kadar iyi bir anne olabilmeyi umuyorum. Open Subtitles . . أقصد , أنا فقط أتمنى أن أكون أم جيدة مثلكِ
    Yani ben tam olarak homo değilim. Open Subtitles لذلك انا لست شاذا تماما ولكن زوجى هنا شاذ تماما
    Yani ben, susuz kaldığım için hastanedeyim sen de, sudan korkmana sebep olan bir hastalık yüzünden. Open Subtitles اعني , انا في المستشفى بسبب تعرضي لقلة الماء وانتِ هنا بسبب مرض يُسبّب الخوف من الماء
    Yani ben normalim(gay değilim). Open Subtitles إذًا أنا سويّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus