"yani hayır" - Traduction Turc en Arabe

    • لذا لا
        
    • أعني لا
        
    • لذا كلا
        
    • أعني كلا
        
    • أعنى لا
        
    • اقصد لا
        
    • أقصد لا
        
    • اعنى لا
        
    Yani, hayır, böyle zamanlarda silah lobicisi kimliğimle uyumayı tercih ederim. Open Subtitles لذا لا في اوقات كهذه نمت مع شارة تجمع تاييد السلاح
    Çok da tanıdık bir ifade gibi gelmedi, yani, hayır, kullandığımı hatırlamıyorum. Open Subtitles لا يبدو هذا اسلوبي، لذا لا أنا لا استعمل هذه التعليقات
    Hayır, hiç kafiyeli değil, aynı zamanda biraz üzücü. Yani, hayır. Open Subtitles لا , إنها ليست غنائية وهي حزينة لذا , لا
    Yani, hayır ama onların durumunda olsaydım aynı şeyi yapmazdım da diyemem. Open Subtitles هل تظن أنهم فعلوا الصحيح ؟ أعني لا لكنني لا أستطيع القول
    Yani hayır... bu kasenin o kase olduğunu hatırladığında gerçekten kendini kötü hissetti, Open Subtitles أعني لا عندما تذكرت أن هذا هو الصحن الذي تشاجرتما عليه
    Yani hayır, anne. Ödeştiğimiz falan yok. Open Subtitles لذا كلا يا أمي لسنا قريبين من التعادل حتى
    Evet. Yani hayır. Biraz karışık. Open Subtitles نعم, أعني كلا الأمر معقد قليلاً
    Yani, hayır, artık mesele o değil. Open Subtitles حسنا , أعنى , لا ليس الأمر هكذا بعد الاّن
    Yani, hayır, geri dönmek bir yaşam biçimi değil, sevdiğim insanları korumak. Open Subtitles لذا لا الرجوع ليس فقط طريقه للبقاء لحماية الناس الذين احبهم
    Bu kovboyculuğa girer. Yani hayır. Open Subtitles هذه طريقة متهورة ، ستسبب فشل المهمة لذا لا ، لا
    Yüzlerce kilometre havada bir uçağın kanadına bağlanmış bir toprak bükücüyüm, Yani hayır. Open Subtitles أنا متحكم بالأرض مربوط على جناح طائرة على بعد مئات الأقدام في الهواء , لذا لا
    Yani, hayır, ne zaman bu durum normalleşir bilmiyorum. Open Subtitles لذا, لا, ليس لدي ادنى فكرة متى او اذا ستعود للوضع الطبيعي.
    Yani hayır, baloya tekrar gitmek erkek seçimlerimde her zaman berbat olduğumu hatırlatacaktır bana. Open Subtitles مع بقية الفاشلين لذا لا , الذهاب للحفل الراقص ثانية يذكرني فقط أني دائما سيئة في إختيار الشباب
    Kız kör kalacak ve benim elim kolum bağlı Yani hayır, hiç iyi değilim. Open Subtitles إنّها تصاب بالعمى و لا يمكنني فعل شيءٍ إزاء ذلك لذا لا, لا شيء جيد في هذا
    -Evet. Yani, hayır. Şey, evet. Open Subtitles نعم انتظر لا أعني لا انتظر أعني نعم
    Yani hayır. Sadece arada sırada. Open Subtitles أعني لا فقط جزء من الوقت
    Yani hayır! Open Subtitles ليس في الواقع, أعني لا
    Yani hayır Alma, bu evi alamazsın. Open Subtitles أعني لا ! (الما)لا يمكنكِ شراء هذا المنزل
    Yani hayır, teşekkür ederim. Open Subtitles القهوة الذي تُعديه لذا , كلا , شكراً لك
    Evet. Yani, hayır. Open Subtitles أجل ، أعني كلا ..
    - Evet. Yani hayır. Open Subtitles ـ نعم, أعنى, لا
    Yani, hayır, pek değil, ama ben sadece... Open Subtitles اقصد , لا , ليس حقًا , ولكني فقط
    Evet..Yani hayır aslında danışmanlık yaptık sadece Open Subtitles أجل أقصد لا ، لقد استشارتنى فقط لم تصبح رسمياً
    Evet, Yani hayır. Yani, dediğiniz gibi. Open Subtitles . نعم , اعنى لا . أعنى , كما تقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus