"yanlışlık yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا خطأ
        
    • ليس هناك خطأ
        
    • يوجد خطأ
        
    Yanlışlık yok. İyi yapılan işin ödüllendirilmesine inanırım. Open Subtitles لا خطأ أنا أؤمن بمكافأة العمل الجيد
    Yanlışlık yok efendim. Open Subtitles لا خطأ يا سيدي.
    Ayrıca, bir öğretmenin gelip en parlak öğrencisine... en parlak, seksi ve karşı konulmaz öğrencisine... bakmasında hiç bir Yanlışlık yok. Open Subtitles بالاضافة, ليس هناك خطأ اذا جاء معلمك ... ليتفقد طالبته النجيبة طالبته النجيبه , المثيرة , التي لا تقاوم
    Yanlışlık yok Gibbs. Doktor, Teğmen Sanders'ın radyasyon seviyesinin arttığını söyledi. Open Subtitles ليس هناك خطأ يا (غيبز)، قال الطبيب أن معدلات الإشعاع تستمر بالإرتفاع
    Kitaplar. Senin verdiğin tepkide bir Yanlışlık yok. Open Subtitles كتب لا يوجد خطأ بالطريقة التي تتصرفين بها
    Evet. Yanlışlık yok. Open Subtitles نعم ، لا يوجد خطأ
    Bunda bir Yanlışlık yok. Haklısın. Open Subtitles لا خطأ في ذلك، إنّك محقّة.
    Burada bilimsel açıdan hiçbir Yanlışlık yok. Open Subtitles ليس هناك خطأ بالعِلم ها هنا
    Burada bilimsel açıdan hiçbir Yanlışlık yok. Open Subtitles ليس هناك خطأ بالعِلم ها هنا
    Yanlışlık yok Bay Boruchovits. Open Subtitles (ليس هناك خطأ ياسيد (بوروشفيتز
    Bunda bir Yanlışlık yok ki. Open Subtitles لا يوجد خطأ في ذلك
    Kendini tatmin etmekte bir Yanlışlık yok Bea. Open Subtitles لا يوجد خطأ في ان تمتعي نفسك
    Çekte bir Yanlışlık yok, Frances. Open Subtitles (لا يوجد خطأ بشيكك (فرانسيس
    Yanlışlık yok. Open Subtitles لا يوجد خطأ
    - Yanlışlık yok. Open Subtitles -لا يوجد خطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus