Mavi şeyler mavi ışığı, kırmızı şeyler kırmızı ışığı yansıtır ve böyle sürer gider. | TED | الأشياء الزرقاء تعكس الضوء الأزرق، والأشياء الحمراء تعكس الضوء الأحمر وهلم جرا. |
Bu süre içinde, faiz oranları bireysel müşteriler ve firmalar için borç alma maliyetini yansıtır. | TED | في الأثناء، فإن أسعار الفائدة، تعكس تكلفة الاستدانة للأشخاص والشركات. |
Son dakikaya kadar onu açma. Işığı yansıtır. | Open Subtitles | لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة لأنها تعكس الضوء |
Mucizevi gümüş kaplama yüzeyi güneş ışınlarını tekrar dünyaya yansıtır. | Open Subtitles | سطحه الفضى المعجزة يستنشق ضوء الشمس و ينفثه برفق على سطح الارض |
Mucizevi gümüş kaplama yüzeyi güneş ışınlarını tekrar dünyaya yansıtır | Open Subtitles | سطحه الفضى المعجزة يستنشق ضوء الشمس و ينفثه برفق على سطح الارض |
Tanrıların bize karşı sevgisini yansıtır. Ama günahlar, bizi o kutsallıktan uzaklaştırır. | Open Subtitles | إنه يعكس حُب الألهة لنا جميعاً، ولكن الذنب يُبعدنا عن المقدسات |
Her zaman dersin ki, ne zaman bir yere beraber gitsek giyinme tarzım seni yansıtır. | Open Subtitles | انت دائما تقولين بأنه حين نخرج معا طريقة ارتدائي تعكس عليك |
Anlamı her ne olursa olsun her öpücük basit bir insan ihtiyacını yansıtır. | Open Subtitles | لكن مهما يكن ما تعنيه كلّ قبلة تعكس حاجة الإنسان الأساسية |
Gion Shoja tapınağının çan sesleri her şeyin faniliğini yansıtır. | Open Subtitles | صوت أجراس معبد "جيون شوجيا" تعكس صوت موقوتية كل الأشياء |
"Gion Shoja tapınağının çan sesleri her şeyin faniliğini yansıtır." | Open Subtitles | تعكس صوت موقوتية كل الأشياء أيها الصديق؟ |
Bu yüzden, durgun su gibi, yılan da onun hareketlerini yansıtır. | Open Subtitles | اذا, الافعى كانت تعكس حركة السيدة مثل الماء الساكن |
Görkemli halkaları gezegenin karanlık tarafına güneş ışığını yansıtır. | Open Subtitles | الحلقات الرائعة تعكس ضوء الشمس على الجانب المظلم |
...herhangi bir toplumdaki baskın entelektüel kültür, o toplumdaki baskın sınıfın menfaatlerini yansıtır. | Open Subtitles | الحضارة الثقافية الفكرية السائدة في أي مجتمع بذاته، تعكس إهتمامات المجموعة المهيمنة في هذا المجتمع. |