"yapabileceğim tek şey" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما بيدي
        
    • الشيء الوحيد الذي أستطيع القيام به
        
    • الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به
        
    • هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام
        
    • كل ما يمكنني القيام به
        
    • كل ما يمكنني فعله
        
    • كل ما أستطيع فعله هو
        
    • كل ما استطيع فعله
        
    • الشيء الوحيد الذي استطيع فعله
        
    • أقصى ما يمكنني فعله
        
    Yapabileceğim tek şey New York'a gidip elimden gelen en iyi şekilde çocuğun hayatında olabilmek. Open Subtitles كل ما بيدي هو الرحيل إلى (نيويورك)، وبذل قصارى جهدي لأكون طرفاً في حياة هذا الولد قدر المستطاع
    Onlar için Yapabileceğim tek şey onlara güvenmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به من أجلهم هو أن أؤمن بهم
    Yapabileceğim tek şey... Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به
    Şu an sizin için Yapabileceğim tek şey... ..bunu vermek... Open Subtitles كل ما يمكنني القيام به الآن لمساعدتك أن أعطي هذي...
    Biliyorum. Sanırım Yapabileceğim tek şey... o listedeki her ismi gözden geçirmek. Open Subtitles كلا أعتقد كل ما يمكنني فعله هو تفحص كل اسم في القائمة
    Ama Yapabileceğim tek şey neler olduğunu anlamaya ve tercih ettiklerimi niçin ettiğimi anlamaya çalışmak. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو أن أحاول أن أتفهم ما حدث وأسباب انتقاء الاختيارات التي انتقيتها
    Şu anda Yapabileceğim tek şey, hâlâ onlarla olduğumu düşünmelerine izin vermek. Open Subtitles كل ما استطيع فعله هو أن أجعلهم يعتقدون أني واحدُ منهم
    Şu an Yapabileceğim tek şey sizi güvende tutmaya çalışmak olacak. Open Subtitles في الحقيقة، الشيء الوحيد الذي استطيع فعله هو الحفاظ على سلامتك.
    Ama Yapabileceğim tek şey bu. Open Subtitles ولكن هذا أقصى ما يمكنني فعله ؟
    Yapabileceğim tek şey New York'a gidip elimden gelen en iyi şekilde çocuğun hayatında olabilmek. Open Subtitles كل ما بيدي هو الرحيل إلى (نيويورك)، وبذل قصارى جهدي لأكون طرفاً في حياة هذا الولد قدر المستطاع
    Şu anda Yapabileceğim tek şey... Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به الآن هو
    Seni bir daha göremeyeceğimi söylediklerinde, Yapabileceğim tek şey buradan olabildiğince uzağa kaçmaktı. Open Subtitles عندما أخبروني أني لا استطيع أن أراكِ ثانية، الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به
    Yapabileceğim tek şey bu. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به.
    Şu an Yapabileceğim tek şey kaplanı dağın üzerine taşımak. Open Subtitles حاليًا، كل ما يمكنني القيام به هو حمل النمر إلى أعلى الجبل
    Şu noktada Yapabileceğim tek şey zamanı geldiğinde merhamet göstermek. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله في هذه المرحلة هو أن أمنحك الرحمه عندما يحين الوقت
    Artık Yapabileceğim tek şey aynı hatayı başkasıyla yapmadığıma emin olmaktır. Open Subtitles والآن كل ما أستطيع فعله هو الحرص.. على ألّا أُكرّر هذا الخطأ مع أي أحد آخر، لذا..
    Şu an Yapabileceğim tek şey bu. Open Subtitles ! هذا كل ما استطيع فعله الآن
    Bundan dolayı, Yapabileceğim tek şey tüm anlayışım, enerjim, düşüncelerim ve deneyimlerimle birlikte ırkçı gözüken her şeye her zaman karşı durmaya adamaktır. TED بالتالي، إن الشيء الوحيد الذي استطيع فعله هو أن آخذ فكري الجماعي و طاقتي و أفكاري و تجاربي و أكرس نفسي للتحدي، في اي لحظة من الوقت، اي شيء قد يبدو كأنه عنصري.
    Ve bu benim şu anda onun için Yapabileceğim tek şey. Open Subtitles وهذا أقصى ما يمكنني فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus