"yapacağına" - Traduction Turc en Arabe

    • ستفعل
        
    • سيفعل
        
    • ستفعله
        
    • ستفعلين
        
    • ستفعلينه
        
    • سيفعله
        
    • سوف تفعل
        
    • ستفعليه
        
    • قد يفعل
        
    • خطوتك
        
    • بدلا من ان
        
    - Bu sana güvenmediğimden değil, senin ne yapacağına güvendiğimden. Open Subtitles انها ليست مسألة ثقة بك بل عدم ثقة بما ستفعل
    Artık çıktığına göre şimdiye kadar soramadığım kişisel meseleleri ne yapacağına kendin karar ver. Open Subtitles بِمَا أنك جئت في أشياء لم يكُن عليّ أن أسأل بها لأنها كانت أمور شخصية قَرِّر ماذا ستفعل
    Sayn Başkan, Bay Lovelass'ın el ilanındaki ana rezalet yaşadığımız dünyadan daha makul, daha insancıl bir dünya yapabilmek için yapabileceği her şeyi yapacağına dair açık ifadelerini inkar etmesidir. Open Subtitles الجريمة الرئيسية فى عريضة السيد لافلاس يكمن فى إعترافه أنه سيفعل قدر ما يستطيعه لجعل العالم متعقلاً
    Bir süre kendine zaman ayıracak ve sonra ne yapacağına bakacak. Open Subtitles سوف تأخذ بعض الوقت المستقطع , لترى ما ستفعله بعد ذلك
    Sana vereceğimiz tazminat rahatlatıcı olacaktır, ve, ve... ne yapacağına karar vermek için sana zaman vereceğiz - Open Subtitles جرى الاتفاق على أن تأخذي وسادة راحة حان الوقت لك لتفكري ما ستفعلين بعد ذلك
    Arabaya bindikten sonra bana neler yapacağına bağlı. Open Subtitles مرحباً , ماذا يمكنني أن افعله يعتمد ذلك على ما ستفعلينه لي عندما ندخل تلك السيارة
    Ne yapacağına karar veremeden kader onu aldı. Open Subtitles أضافة الى أن أجله قد حان قبل ان تقرر ما سيفعله.
    Elbette. Ama o zaman benim için bir şey yapacağına söz vereceksin. Open Subtitles بالتأكيد يا فتى, لكن حينها عليك أن تقطع وعداً بأنك ستفعل شيء من أجلي
    "Bu sefer doğruyu yapacağına eminim." Open Subtitles أنا أعرف أنك ستفعل الشيء الصحيح هذه المرة
    "Bu sefer doğruyu yapacağına eminim." Open Subtitles أنا أعرف أنك ستفعل الشيء الصحيح هذه المرة
    Keşke, böyle bir şey yapacağına dair, bir uyarı veya bir işaret falan olsaydı. Open Subtitles كنتى أتمنى لو كان هناك شيء ينبهنا لهذا إشارة توحي أنها كانت ستفعل شيء كهذا
    Sırtında Jeremy varken gidebilirsin, ama elinden geleni yapacağına söz ver. Open Subtitles يمكنك القيام بذلك وجيريمي على ظهرك ولكن اوعدني انك ستفعل افضل ما عندك
    Tamam, bilmiyordum ama doğru şeyi yapacağına bir inanayım dedim. Open Subtitles حسناً، لم أكن أعلم، ولكني أخذت قفزة إيمانية، في أنك ستفعل الشيئ الصحيح
    Yapacağını söyledi, ben de yapacağına inanıyorum! Open Subtitles . لقد قال انه سيفعلها ، أنا أؤمن أنه سيفعل
    yapacağına inanıyorum çünkü o şimdiye kadar gördüğüm en hızlı silah çeken. Open Subtitles وأنا اثق بأنه سيفعل حيث أنه يملك أسرع إطلاق قد شاهدته من قبل.
    Bu sana daha sonra ne yapacağına dair bolca zaman kazandırır. Open Subtitles هذا سوفّر لك الكثير من الوقت لتقرّر ما ستفعله المرة المقبلة
    Ne yapacağına karar verene kadar soruları yanıtlamana gerek yok. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق من الإجابه على الآسئلة ليس قبل أن تقرر ما ستفعله
    Benim istediklerimi yapacağına dair bana söz vermeni istiyorum. Open Subtitles الان، اريدكِ أن تقسمي لي أنكِ ستفعلين كما أطلب منكِ
    Benim istediklerimi yapacağına dair bana söz vermeni istiyorum. Open Subtitles اريدكِ أن تقسمي أنك ستفعلين ما أطلبه منكِ من أجل البلاد
    - Kaybedersen, ne yapacağına karar verdin mi? Open Subtitles أتعرفين ما الذي ستفعلينه إذا ما كان القرار ضد مصلحتكِ ؟ لا وأنت ؟
    Bu odadaki herkesin arkadaşları için yapacağına inandığım şeyi yaptım. Open Subtitles انا متأكد بأنني فعلت ما كان سيفعله أي شخص في هذه الغرفة من أجل واحد من أصدقائهم
    Her şeyde kazanıyor. Düşlediğimiz cenazeyle de kapanış yapacağına eminim. Open Subtitles أرهنك أنها سوف تفعل جنازتنا . التي حلمنا بها
    Bundan sonra ne yapacağına dair bir düşüncen var mı? Open Subtitles أفكرتِ في ما ستفعليه بعد ذلك ؟
    Gerçekten böyle bir şey yapacağına inanıyor olamazsın. Open Subtitles "لا يمكنك التّصديق أنّه قد يفعل شيئاً كهذا."
    Ve ne yapacağına karar verene kadar çalıştığın süre boyunca orada yaşayabilirsin. Open Subtitles ويمكنك أن تعيش هناك بينما تقوم بالعمل فقط حتى تفهم خطوتك التاليه
    Komedyenlik yapacağına bana yardım etsene o zaman. Open Subtitles بدلا من ان تكون المضحك لماذا لا تساعدني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus