"yapacaksak" - Traduction Turc en Arabe

    • سنفعل
        
    • سنقوم
        
    • سنفعلها
        
    • سنعمل
        
    • نحن في طريقنا للقيام
        
    • كان علينا فعل
        
    • كان علينا فعله
        
    • فسنفعلها
        
    • إذا فعلنا
        
    • إذا كنّا
        
    • أردنا فعل
        
    • سَنَعمَلُ
        
    Eger bunu yapacaksak bunun dogru sepelerden dolayi oldugunu bilmeliyim. Open Subtitles حسنا اذا كنا سنفعل هذا يجب ان اعرف السبب الرئيسى
    Eğer bu işi yapacaksak ki bu iş her neyse benim şartlarımla yapacağız. Open Subtitles إذا كنا سنفعل ذلك مهما يكن ذلك الامر نفعلها فقط بناء على شروطي
    Dışarıda bekçi yok. Bu işi yapacaksak şimdi yapmamız lazım. Open Subtitles ما من حرّاس بالخارج، إن سنفعل هذا، فعلينا تنفيذه الآن.
    Eğer bunu beraber yapacaksak ihtiyacım olan şey bir nebze... Open Subtitles سنقوم بالأمر معاً و أريد منك أن تريني بعضاً من
    Pekala, eğer bunu yapacaksak sana hakkımda bir şey söylemem gerekli. Open Subtitles حسناً، إذا كنا سنقوم بهذا أريد أن أخبرك بشيء ما عني
    Eğer bunu yapacaksak, bunun işe yaramasının tek yolu bir erkek gibi giyinmen. Open Subtitles إذا كنا سنفعلها فالطريقة الوحيدة لفعلها هي أن ترتدي ملابس تجعلكِ تشبهي الرجال
    Tamam. Bu işi yapacaksak benim yöntemimle olacak. Open Subtitles حسناً،حسناً نحن سنعمل هذا،سنفعلها على طريقتي
    Eğer bunu yapacaksak, buz tabakalarını incelemek için tamamen farklı yollara ihtiyacımız olacak. TED وإذا كنا سنفعل ذلك، سنحتاج إلى طرق جديدة تماماً لمراقبة الصفيحة الجليدية.
    Bu işi yapacaksak adam akıllı yapacağız. Tamam mı? Open Subtitles . سنفعل هذا الشيء ، سنفعله بالشكل الصحيح حسنً ؟
    Bu işi yapacaksak kitabına göre yapacağız. Open Subtitles حسنٌ، إنْ كنا سنفعل ذلك، سنفعله طبقًا للكتاب.
    Saçmalıyorsunuz. Bir şey yapacaksak hemen yapalım. Open Subtitles هذا اسمه كلام فارغ إذا كنا سنفعل شيئاً هيا دعونا نقوم بعمله
    yapacaksak, saldırı planını çok dikkatli yapalım. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا نحن خططنا بشكل جيد للهجوم بعناية جداً
    - Senatör, bunu yapacaksak, hemen yapmamız gerekiyor. Open Subtitles سيناتور ، اذا كنا سنفعل هذا فيجب ان نفعله الان
    İlk olarak ne yapacaksak onu yapacağız. Open Subtitles حسناً , سنفعل مثل ما كنّا سنفعل منذ البداية
    Eğer yapacaksak, şimdi yapmalıyız. Çıkar onu. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا يجب أن نفعله الآن, أخرجه
    Yani eğer bunu yapacaksak, bu işte olduğunuzu bilmem lazım. Open Subtitles إذا كنا سنقوم بهذا أحتاج لأن أتأكد انكم جميعاً معي
    Eğer bunu yapacaksak, onları koyacak bir yere ihtiyacımız olacak. TED اذا كنا سنقوم بذلك نحتاج الى مكان لوضعهم فيه
    Bu işi yapacaksak, onun öldürülmesi şart! Open Subtitles اذا كنا سنقوم بتنفيذ هذه المهمه لابد وان يتم قتلها
    Eğer yapacaksak, lanet şeyi doğru yapalım. Open Subtitles حسنا .. إذا كنا سنفعلها فدعونا نفعلها جيدا
    Bunu yapacaksak bence şimdi yapalım. Open Subtitles إذا نحن سنعمل هذا , أقول بأنّنا نعملة الآن.
    Beyler, bu işi yapacaksak çabuk olmamız lazım. Open Subtitles الرجال ، وإذا نحن في طريقنا للقيام بذلك ، نحن بحاجة إلى الزحام.
    Evet. Eğer bunu yapacaksak, doğru şekilde yapacağız. Open Subtitles اذا كان علينا فعل ذلك يجب أن نفعله بشكل صحيح
    Eğer yapacaksak, bir an önce yapmak en iyisi. Open Subtitles إن كان علينا فعله أظن إنه من الأفضل فعل ذلك
    Bu işi yapacaksak benim talimatlarım ve emirlerimle yapacağız. Open Subtitles إن فعلنا ذلك، فسنفعلها بقوانيني و أنا من يستدعي أمر القتل
    Eğer bunu yapacaksak, kendi bildiğimiz şekilde yaparız. Gemin yörüngede kalır. Open Subtitles إذا فعلنا هذا ، فإننا سنفعل ذلك على طريقتنا سفينتك ستظل في المدار
    Tamam, eğer bunu yapacaksak, çok dikkatli olmalıyız, çünkü seks sırasında yakalanmak istemiyorum. Open Subtitles إذا كنّا سنفعل هذا فيجب أن نكون حذرين لأننى لا أريد أن يُمسك بنا أحد ونحن نتسلل وقبل أن نتتضاجع
    Onun için en faydalı olanları yapacaksak, işbirliği içinde olmamız lazım. Uğrarım. Open Subtitles علينا أن نعمل معاً إذا أردنا فعل ماهو أفضل من أجله
    Şimdi, bu atlayışı yapacaksak, benim fiziksel olarak zirvede olmam lazım. Open Subtitles الآن، يجب أن يَكُونُ في الشكلِ الطبيعيِ الأعلى إذا نحن سَنَعمَلُ هذه القفزةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus