"yapmak zorundayım" - Traduction Turc en Arabe

    • يجب أن أفعل
        
    • علي فعل
        
    • عليّ فعل
        
    • يجب أن أقوم
        
    • علي أن أفعل
        
    • عليّ أن أفعل
        
    • عليّ القيام
        
    • عليّ فعلها
        
    • علي القيام
        
    • ينبغي أن أفعل
        
    • يجب ان افعل
        
    • يجب أن أعمل
        
    • علي فعلها
        
    • علي أن أقوم
        
    • عليّ أن أقوم
        
    Şimdi yapmak zorundayım yoksa benim için de... - ...bizim için de her şey biter. Open Subtitles يجب أن أفعل هذا الآن أو ستكون النهاية لي ولنا
    Hayatım sürüp giderdi, ama şimdi iki şekilde de istemediğim bir şey yapmak zorundayım. Open Subtitles مستقبلى كان يسير فى اتجاه جيد ولكن الآن، على العكس تماماً يجب أن أفعل شئ لا أريد أن أفعله
    Gene her şeyi ben yapmak zorundayım. Hadi, bayanlar kalkın. Harika. Open Subtitles يتوجب علي فعل كل شئ أنا اعلم أن هناك شئ مخالف هنا
    Ben babam için bunu yapmak zorundayım ama sen işle ilgili hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles استمع، عليّ فعل هذا لمساعدة أبي وأنت لاتملك أيّ فكرة عن عملنا
    Bu güzel, bu öğleden sonra bir şeyler yapmak zorundayım. Open Subtitles لا بأس ، يجب أن أقوم بأمر ما هذه الظهيرة
    - Sadece senden daha iyi yapmak zorundayım. - Neden? Open Subtitles فقط يتوجب علي أن أفعل أفضل منك - لماذا ؟
    yapmak zorundayım. Open Subtitles حسناً، يجب عليّ أن أفعل إنه سيكتشف الأمر
    Benden daha güçlüydü ve kariyerimi etkileyebilirdi ama ''yapmak zorundayım'' diyordum. TED علمت أن هذا الشخص أقوى، ويمكنه التأثير على مسيرتي، لكن يجب عليّ القيام بذلك،
    Bunu yapamazsın. yapmak zorundayım ve sen de biliyorsun. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل يجب أن أفعل ، و أنت تعلمين ذلك
    Pekala, aynen öyle mi yapmak zorundayım? Open Subtitles حسناً ، هل يجب أن أفعل ذلك بنفس الطريقة تماماً؟
    Bense bunların hepsini ikinci karımla tekrardan yapmak zorundayım. Open Subtitles بمكانٍ ما بالقطب الشمالي يجب أن أفعل هذا مرةً آخرى مع زوجتي الثانية
    - O zaman hiçbir şey yapmadım. Şimdi bir şeyler yapmak zorundayım. Open Subtitles ، لم أفعل أيّ شيءً حينها يجب أن أفعل شيئاً الآن
    Ben, birkaç detaylı analiz daha yapmak zorundayım ama ilk gözlemlere göre, en az %50 kapasitede. Open Subtitles يجب علي فعل المزيد من التحاليل المفصله لكن هذا المقياس يستشعر بالداخل على الأقل 50 بالمئه من القدره
    Pekala, eğer "en iyi" bensem, senin de "en iyi"ye ihtiyacın varsa sanırım bu işi yapmak zorundayım. Open Subtitles اذا , اعتقـد اذا كنـت انا الأفضـل وانت تحتـاج الى الأفضـل اذا يجب علي فعل ذلـك
    Anlamıyorum ki neden bunu yapmak zorundayım. Open Subtitles لست أفهم.. أعني لا أفهم لمَ يجب عليّ فعل ذلك
    O zaman ben de bunu yapmak zorundayım. Open Subtitles وعليّ أن أطلب منك المغادرة إذاً سيتحتم عليّ فعل هذا
    Masraf 16 kereden daha fazla, hatta 32 ama bu aramayı yapmak zorundayım. Open Subtitles لتكن 16 أو 32 مرة أكثر ولكن يجب أن أقوم بهذه المكالمة
    İşim bazen hiçte hoş olmuyor ama bu hoşuma gitmese de bunu yapmak zorundayım. Open Subtitles أحياناً عملي لا يكون لطيفاً ويجب علي أن أفعل أشياء لا أحب فعلها
    Ama bir şeyler yapmak zorundayım ve bu da yapabileceğim en iyi şey. Open Subtitles عليّ أن أفعل شيئاً. و هذا أفضل ما بوسعي.
    Sanırım yeniden yapmak zorundayım. Göz bağım çözüldü. Open Subtitles أعتقد عليّ القيام بها مرة أخرى عصابة عيوني قد وقعت
    Oğlunun kalbini koşu bandında zorlayamadığımıza göre bunu kimyasal olarak yapmak zorundayım. Open Subtitles بما أنّه لا يمكننا إجهاد قلب ولدكِ على آلة الركض، سيكون عليّ فعلها كميائيّاً
    (Kahkahalar) Ve özellikle o gün ne fena bir yenilgiye uğradığımı hatırlıyorum çünkü şimdi Albert'ın biraz önce yaptığını yapmak zorundayım, ağılda da bu kuzulardan 100 tane filan var TED ضحك وذكرت خصوصاً أن ما يبعث على السخرية هو انا في ذلك اليوم لانه كان يتوجب علي القيام بما قام به آلبرت وهناك مثل ١٠٠ من هذه الحملان في الحظيرة،
    Bizim için en iyisi olduğunu düşündüğüm şeyi yapmak zorundayım. Open Subtitles ينبغي أن أفعل ما هو صالح لنا جميعًا.
    Bunu yapmak zorundayım, Charlie... benim hakkımda ne yapacağını bilene kadar hoşçakal. Open Subtitles يجب ان افعل ذلك تشارلى طالما أنك تعلمين ما تفعلينه اتجاهى
    Bunu yapmak zorundayım tamam mı? Open Subtitles أمارس الجنس مع يجب أن أعمل هذا الآن , موافقة؟
    108 defa yapmak zorundayım ve eğer iyi hissetmiyorsam tekrar yapmak zorundayım hiç daha iyi hissetmesem bile devam etmeliyim. Open Subtitles من المفترض علي فعلها 108 مره ومن ثم فعلها مجدداً إن لم اشعر بالتحسن رغم انني لا أشعر افضل على الإطلاق
    Bu benim işim. Benim hayatım. Bu yüzden doğru olanı yapmak zorundayım. Open Subtitles إنها حياتي، و مستقبلي علي أن أقوم بالصواب لأجلها
    Oh, bugünün geleceğini biliyordum. Dokunma testini yapmak zorundayım. Open Subtitles أوه , عرفت بأن هذا اليوم سيأتي سيكون عليّ أن أقوم بإختبار اللمسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus