"yapmamız gerek" - Traduction Turc en Arabe

    • علينا أن نفعل
        
    • يجب أن نفعل
        
    • يجب ان نفعل
        
    • يجب أن نقوم
        
    • يجب علينا فعل
        
    • علينا أن نقوم
        
    • بحاجة لفعل
        
    • علينا أن نجري
        
    • علينا ان نفعل
        
    • علينا بناء
        
    • يجب أن نفعلها
        
    • يجب علينا فعله
        
    • يفترض أن نفعل
        
    • ونحن يجب القيام
        
    • يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ
        
    Buna bir şeyler yapıyoruz, fakat bunun için bir şeyler yapmamız gerek. TED نحن نفعل أشياء لهذا الغرض؛ علينا أن نفعل أشياء لأجل هذا الغرض،
    Farkındayım ki başarı oranımız oldukça düşük ama bunu yapmamız gerek. Open Subtitles أعلم أن فرصة نجاحنا بسيطة لكن يتحتّم علينا أن نفعل ذلك.
    Dolayısıyla gezegeni görmek için tüm bu ışığa ilişkin bir şeyler yapmamız gerek. TED ولكي نرى الكوكب، يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك الشعاع.
    Bunun için bir şeyler yapmamız gerek, böylece kendi ailemizin de bir gün buraya gelmesini isteyebiliriz." TED يجب ان نفعل شيئا من اجل هذا حتى نجعل منه دارا نريد أن نجعل أبائنا يعالجون هنا
    Tüm bilgisayarları kaybettik. Her şeyi elle yapmamız gerek. Open Subtitles ونفس الأمر مع حاسوباتنا يجب أن نقوم بكل الأعمال يدوياً
    Bunları bilmek yeterli mi yoksa bir şey falan mı yapmamız gerek? Open Subtitles اذا ، معرفه كل هذا كافي او يجب علينا فعل شيء ما
    Evet, cesedinde birkaç toksikoloji testi yapmamız gerek. Open Subtitles أجل , سيداتي , علينا أن نقوم بفحوصات سموم لجثتها يا إلهي
    Stephen Mather'in 100 yıl önce yaptığı şeyi yapmamız gerek. TED يجب علينا أن نفعل ما فعله ستيفن ماثر قبل مئة سنة.
    Çok farklı bağışıklık sistemlerimiz olduğunu anladım, ve bence bu konuda bir şey yapmamız gerek. Open Subtitles أنظمة مناعة مختلفة ويجب علينا أن نفعل شيء حياله حقاً ؟
    Yani... Onlarca belki 50 tane kanala çıkacak. Bunu yapmamız gerek. Open Subtitles درزينة , 50 ربما من القنوات تتسابق يجب علينا أن نفعل هذا
    Onlarca belki 50 tane kanala çıkacak. Bunu yapmamız gerek. Open Subtitles درزينة , 50 ربما من القنوات تتسابق يجب علينا أن نفعل هذا
    Doğru olanı yapmamız gerek. Onu bu halde bırakamayız. Open Subtitles علينا أن نفعل الشيء الصحيح أننا لا نستطيع ترك جيدا
    Bak, burada öylece oturamayız. Bizim, bizim bir şey yapmamız gerek. Open Subtitles حسنًا، لا يمكننا الانتظار يجب أن نفعل شيئًا
    Hayır, eninde sonunda yapmamız gerek diye düşünüyorum. Open Subtitles لا، ولكن أعتقد بأننا يجب أن نفعل ذلك على أيّة حال
    Bu küçük olayla ilgili bir şeyler yapmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئا حيال موقفنا هذا
    Bu adamı yalnızca kovalıyoruz, önüne geçecek bir şey yapmamız gerek. Open Subtitles نحن نطارد هذا الرجل، يجب ان نفعل شيئا حتى نسبقه
    Bizimde açlık hissetmemek için elimizden geleni yapmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نقوم بما يمكننا لنساعد المتضورين جوعا
    Belki de yapmamız gerek. Open Subtitles ربّما يجب علينا فعل ذلك.
    O yüzden alttan ve üstten disektomi yapmamız gerek. Open Subtitles لذا علينا أن نقوم باستئصال فقرة في الأعلى والأسفل.
    Domuzlar konusunda bir şey yapmamız gerek. Open Subtitles أننا بحاجة لفعل شىء لهذه الحيوانات
    Anjiyogram yapmamız gerek. Open Subtitles علينا أن نجري صورة وعائية
    Neden zormuş, devam etmek için ne yapmamız gerek? Open Subtitles لماذا هذا ، عزيزي? ماذا علينا ان نفعل قبل ان نواصل
    Pekala, önce tabanı yapmamız gerek ve .sonrada üzerine takozları yığacağız. Open Subtitles حسناً, إذاً, علينا بناء القاعدة أولاً ثم نركبها على المنحدر
    Ama çok yorgun düşmeden bunu yapmamız gerek. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعلها قبل أن يتمكن الضعف منا
    Peki o halde ne yapmamız gerek bay polis? Open Subtitles إذاً ما الذي يجب علينا فعله أيها الشرطي؟
    - Şimdi ne yapmamız gerek? Open Subtitles ماذا يفترض أن نفعل الآن؟
    Önce birkaç şey yapmamız gerek. Open Subtitles ونحن يجب القيام بضعة أشياء أولا.
    -güneş doğmadan önce bunu yapmamız gerek. -yoksa güçler yok olur Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هذا قبل شروقِ الشمس و الا القوَّة ستفقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus