"yapmamız gereken şey" - Traduction Turc en Arabe

    • ما علينا فعله هو
        
    • ما يجب أن نفعله
        
    • كل ما علينا فعله
        
    • ما يجب علينا أن نفعله
        
    • ما يجب علينا فعله
        
    • ما علينا أن نفعله
        
    • ما علينا القيام به
        
    • شيءٍ نحتاجُ فعله
        
    • ما سنقوم بفعله
        
    • ما نحتاجه هو ان
        
    • ما ينبغي أن نفعله
        
    • كل المطلوب منا
        
    • ما نحتاج إلى القيام به
        
    • ما يتوجب علينا فعله هو
        
    • ما يجب ان نفعله هو
        
    Öyleyse yapmamız gereken şey küçük bir mikroçipe tüm potansiyel aydınlatma cihazlarını yerleştirmek. TED اذا كل ما علينا فعله هو وضع رقاقة صغيرة لكل جهاز اضاءة محتمل
    Ancak yapmamız gereken şey, bizi ahlâkın üstüne koyuyor. Open Subtitles و لكن ما يجب أن نفعله يبعدنا تماماً عن الجانب الأخلاقي
    yapmamız gereken şey bu değil. Open Subtitles هذا ليس ما يجب علينا أن نفعله.
    Tek yapmamız gereken şey özel yaşamı daha ulaşılır yapmak için çalışmak. TED ما يجب علينا فعله حقا هو العمل على جعل الخصوصية سهلة التحقيق.
    Bu bir yalan, Enrique. İşte yapmamız gereken şey. Open Subtitles انه كذبة يا أنريكه اليكم ما علينا أن نفعله
    Tek yapmamız gereken şey kendimize inanmalıyız ve biz bu dünyayı değiştirebiliriz. Open Subtitles كلُّ ما علينا القيام به هو الإيمان بأنفسنا وبقدرتنا على تغيير العالم.
    Şimdi, ilk yapmamız gereken şey tüm bu işleri bitirmek. Open Subtitles حسنٌ , أولَ شيءٍ نحتاجُ فعله هو إنهاءُ كلّ هذا العمل. حسنٌ.
    Tek yapmamız gereken şey bir açığını yakalayıp oradan saldırmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نحدث شرخا في حائطها.
    Öncelikle yapmamız gereken şey kıyafetleri geri dönüşebilir olarak tasarlamak. TED وفي رأيي، كل ما علينا فعله هو تصميم ملابس قابلة لإعادة التدوير عندما ينتهي عمرها الافتراضي.
    Bu yüzden yapmamız gereken şey etkili olmaktır. TED لذا، فإن ما علينا فعله هو أن نؤثر فيها.
    Belki de yapmamız gereken şey, bu odadaki herkesin ifşa olduğunu bildiği bir şeyi kabul edip söylemesidir. Open Subtitles ربما ما يجب أن نفعله هو أن نسمح لكل شخص بهذه الغرفه بالإعتراف بشيء واحد تم فضحه و محاولة تبريره
    İşte ben bunu yapardım. Bizim yapmamız gereken şey bu. Open Subtitles هذا ما سأفعله هذا ما يجب أن نفعله
    yapmamız gereken şey gerçekten bu mu? Open Subtitles أهذا ما يجب علينا أن نفعله حقا؟
    Pekâlâ, ilk yapmamız gereken şey veriyi yeniden analiz etmek. Open Subtitles حسنًا، أول ما يجب علينا فعله هو إعادة تحليل البيانات..
    yapmamız gereken şey... onu istediğimiz yere çekmek. Open Subtitles ما علينا أن نفعله هو أن نجعله يأتى إلى حيث نريده أن يأتى
    Aslında tek yapmamız gereken şey amaca yönelik işlevleri ve de beyin davranışlarını açıklamak ve böylece izah edilmesi gereken her şeyi aydınlatmış olacağız. TED في الواقع، كل ما علينا القيام به هو شرح الوظائف الموضوعية، وسلوكيات المخ، ثم نكون قد شرحنا كل شيء يحتاج الى شرح.
    Şimdi, ilk yapmamız gereken şey tüm bu işleri bitirmek. Open Subtitles حسنٌ , أولَ شيءٍ نحتاجُ فعله هو إنهاءُ كلّ هذا العمل.
    Bazen sadece, yapmamız gereken şeyi yaparız ve bu, bu durum yapmamız gereken şey. Open Subtitles أحياناً, علينا فقط.. فعل ما علينا فعله وهذا ما سنقوم بفعله
    Gerçekten yapmamız gereken şey, hepimizin oturup her şeyi masaya yatırmamız. Open Subtitles ما نحتاجه هو ان نجلس معه جميعنا، ونضه كل شيئ على الطاولة.
    Pekala. Şimdi, sanırım burada yapmamız gereken şey... Open Subtitles حسنا الآن، أعتقد أن هذا الشيء أننا ما ينبغي أن نفعله هنا هو
    Pekâla, yapmamız gereken şey cam kabın içine girip elmasları sahteleri ile değiştirmek. Open Subtitles حسنا كل المطلوب منا ان ندخل القفص ونضع الماس المزيف مكانه
    Şimdi yapmamız gereken şey, Dünya'ya yakın uzay boşluğunun haritasını çıkartmak TED ما نحتاج إلى القيام به الآن هو خريطة للفضاء القريب من الأرض.
    Bunlar iklim krizimizi çözecek kadar büyük değil ve yapmamız gereken şey aslında ne yapabileceğini düşünmemiz gerektiği. TED فهذه ليست كبيرة بما فيه الكفاية لحل أزمة المناخ، ولذا فإن ما يتوجب علينا فعله هو أننا بحاجة للتفكير في الواقع بما يمكن أن يستلزم ذلك؟
    yapmamız gereken şey, daha azla daha fazla şey yapmayı öğrenmek. TED ما يجب ان نفعله هو ان نتعلم ان نفعل الكثير بالقليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus