"yapmam gereken tek" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ماعلي فعله
        
    • واحد يجب أن أقوم
        
    • عليّ فعله هو
        
    • باستطاعتى فعل اى
        
    Yapmam gereken tek şey onu bulup sana getirmek. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو أن أعرف أين هي وأجلبها الى البيت
    gidiyoruz, umarım iyi bir iniş olur,Yapmam gereken tek şey... atlamak! Open Subtitles هنا نذهب # الأفضل أن ألقي بنفسي تمنوا لي هبوطاً سعيداً # # كل ماعلي فعله هو القفز
    Yapmam gereken tek şey, sanatım ve seninle birlikte olmak. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو فني والخروج معكِ.
    Sadece Yapmam gereken tek bir iş var. Open Subtitles لدي شيء واحد لدي شيء واحد يجب أن أقوم به أولاً
    Partiye katılmadan önce Yapmam gereken tek bir iş kaldı. Open Subtitles ولديّ شيء واحد يجب أن أقوم به قبل أن أنضمّ إلى الحفلة
    Yapmam gereken tek şey ünlü olmak. İnsanlar beni izliyorlar. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو أن أصبح مشهورة يشاهدني الناس
    Yapmam gereken tek şey, oltayı yemlemekti. Tamam, plan şu: Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله هو وضع الطعم في الصنارة
    Seni engellemem gerekmiyor, Yapmam gereken tek şey izlemek beklemek ve gerekli hallerde Buffalo'yu aramak. Open Subtitles ليس من الضرورى ان اوقفك انا باستطاعتى فعل اى شى انا انتظر المكالمه
    Seni engellemem gerekmiyor, Yapmam gereken tek şey izlemek beklemek ve gerekli hallerde Buffalo'yu aramak. Open Subtitles ليس من الضرورى ان اوقفك انا باستطاعتى فعل اى شى انا انتظر المكالمه
    Yapmam gereken tek şey, Jenna'nın şifresini bulmak. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو ان افكر بكلمة سر جينا
    Yok etme düğmesi bu. Yapmam gereken tek şey... Hayır. Open Subtitles إنّه مفتاح قتل، كل ماعلي فعله...
    Benim Yapmam gereken tek şey ise dışarı çıkmak, kuşları toplamak ve koleksiyonum için içlerini doldurmaktı. TED كلّ ما كان عليّ فعله هو الخروج، جمع جثثها، ثمّ حشوها لإضافتها للمجموعة.
    Yapmam gereken tek şey, onları birer birer parçalamak. Open Subtitles فتاة مثل بافي لديها الكثير من الأصدقاء كل ما عليّ فعله هو تمزيقهم واحداً تلو الآخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus