"yaptığımız şeyden" - Traduction Turc en Arabe

    • ما فعلناه
        
    • الذي فعلناه
        
    Birgün bizi Yaptığımız şeyden ötürü öldürecekler. Open Subtitles يوماً ما جماعة تريدو سوف يقتلوننا بسبب ما فعلناه
    Bugün, burada Yaptığımız şeyden gurur duyuyorum. Open Subtitles أنا فخورة للغاية بكل ما فعلناه هنا اليوم
    Lester, burada onca Yaptığımız şeyden sonra bu şekilde mi hatırlanacağız? Open Subtitles لاحقًا.. بعد كل ما فعلناه هنا.. أهكذا سيتذكرنا التاريخ؟
    Yaptığımız şeyden iğreniyorum. Çok fazla pornografikti. Open Subtitles ، ما فعلناه يصيبني بالمرض كان إباحي جداً
    Yaptığımız şeyden sonra, beni gördüğüne biraz sevinmen gerekmez mi? Open Subtitles حسناً , أنت تتصرف بغربه أحياناً لأنك أعتقدت بعد الذي فعلناه ستكون سعيداً لرؤيتي
    Yaptığımız şeyden dolayı gerçekten üzgünüm, Open Subtitles أنا آسفة حقاً على ما فعلناه مسبقاً
    Yaptığımız şeyden dolayı gerçekten üzgünüm, Open Subtitles أنا آسفة حقاً على ما فعلناه مسبقاً
    Az önce Yaptığımız şeyden sonra bu yaptığın inanılmaz derecede kaba. Open Subtitles هذا وقح بعد ما فعلناه
    Yaptığımız şeyden keyif alıyorduk. Open Subtitles كنا نود ما فعلناه.
    Sence, Yaptığımız şeyden sonra... Open Subtitles ألا تظن أن بعد ما فعلناه
    Tetch'in kanını aldıklarına göre panzehir yapabilirler ve Yaptığımız şeyden sonra şehir bize cephe alacak. Open Subtitles الآن بحوزتهم دماء (تيتش) ويمكنهم صنع الترياق بعد ما فعلناه بالمدينة
    Davina'ya Yaptığımız şeyden pişman olmadığımı düşünüyorsan yanılıyorsun. Open Subtitles وإن ظننتني لم أندم على ما فعلناه بـ (دافينا)، فإنك مخطئ.
    Yaptığımız şeyden sonra. Open Subtitles بعد ما... ما فعلناه.
    Yaptığımız şeyden dolayı. Open Subtitles بسبب ما فعلناه
    Yaptığımız şeyden sonra nasıl iyi olabilirsin ki? Open Subtitles لكن كيف تكونين بخير بعد الذي فعلناه ؟
    - Ama ona Yaptığımız şeyden sonra? Open Subtitles ولكن بعد الذي فعلناه به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus