yaptıklarından sonra çoğu insan o devi ölüme terk ederdi. | Open Subtitles | معظم الناس كانوا ليتركوا ذلك العملاق يموت بعد ما فعله. |
Bana yaptıklarından sonra seni görmesine nasıl izin verebilirdim ki? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أتركه يراكي بعد ما فعله لي؟ |
Dün akşam bana yaptıklarından sonra seni görmek tepemin tasını attırıyor. | Open Subtitles | لديك الكثير من الجرأة لترينى وجهك هنا بعد ما فعلته بي الليلة الماضية |
Otelime yaptıklarından sonra o kahpe evladına... 3 bin dolar mı söz verdin? | Open Subtitles | وعدت ذلك الوغد بـ ثلاثة آلاف دولار بعدما فعله بفندقى ؟ |
Ne cesaretle beni yargılayıp Fro'tak'ı kendi evinde küçük düşürürsün yaptıklarından sonra? | Open Subtitles | كيف مكنك الحكم على واحتقار فروتاك فى منزله بعدما فعلته انت |
İngilizler burada yaptıklarından sonra büyük iş başardıklarını düşünmeye devam etsinler. | Open Subtitles | البريطانيون معجبون جدآ بأنفسهم بعد ما فعلوه هنا |
Bu ülkenin babama yaptıklarından sonra bir de? | Open Subtitles | أنتِ تسألينني لماذا؟ بعد ما فعلت هذه البلاد لأبي؟ |
Onun için onca yaptıklarından sonra, en azından bunu yapar. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته من اجله هذا اقل شيئ يفعله |
Khasinau'nun yaptıklarından sonra, yani buraya adamlarını gönderip sizin ajanları öldürdükten sonra, bir şeyler anlatsam bile kör bir bıçakla karnımı deşeceğinden emindim. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بعد ما فعله كازانو,أرسل رجال الى هذه المنشأه قتل بعض رجالنا,كنت غافل عن بعض النقاط لقد ذبحت بيللى بالسكين |
Sana yaptıklarından sonra beni oraya götürmeyi düşündün ama. | Open Subtitles | ولكن كان جيداً بما يكفي من أجلك لتأخذيني إلي هناك بعد ما فعله بكِ |
Yani, o adamın sokaklara dönme riskini göze alamam, sevdiğim birine yaptıklarından sonra hele. | Open Subtitles | أعني لن أخاطر بإعادة هذا الرجل إلى الشوارع لكن الإقرار بهذا بعد ما فعله بشخص أحببته |
Yaşamasına izin veremem, yaptıklarından sonra olmaz. | Open Subtitles | لا يُمكننى .. لا يُمكننى أن أترُكه حياً ليس بعد ما فعله |
Ben... - yaptıklarından sonra seni ve kızını şuracıkta vurmam lâzım! Beni deneme. | Open Subtitles | بعد ما فعلته يجب ان اقتل ابنتك الان لذا لا تختبرنى |
Senin de çanına ot tıkamak için fırsat kolluyorlar. Hele ki geçen yıl en iyi adamlarına yaptıklarından sonra. | Open Subtitles | انهم سيركلون مؤخراتنا بعد ما فعلته في كبيرهم العام الماضي |
Bize yaptıklarından sonra o dosyaya geri dönmek istediğimi nasıl düşünebilirsin? | Open Subtitles | كيفَ تتوقع أني أريد العودة لذلك بعدما فعله الأمر لنا؟ |
Emin misin? Susam Sokağı'nın sana yaptıklarından sonra. | Open Subtitles | متأكدة بعدما فعله بك شارع سمسم |
Violet'a yaptıklarından sonra ona hayır demeliydim biliyorum. Sana yaptıkları önemli. | Open Subtitles | اعرف انه كان يجب ان أرفض بعدما فعلته بفايلوت |
Olanlardan sonra, yaptıklarından sonra kendimi öldürmeyi düşündüm. | Open Subtitles | بعد ما حدث و بعد ما فعلوه فكرت في قتل نفسي |
Bana yaptıklarından sonra günler anca böyle geçiyor. | Open Subtitles | هو الطريقة الوحيدة التي يمكنني الحصول من خلال أيامي ملعون بعد ما فعلت بالنسبة لي. |
Bütün bize yaptıklarından sonra onu orada bıraktığımıza inanamıyorum... | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أننا تركناها هناك .. بعد كل ما فعلته لأجلنا |
Bizim için tüm yaptıklarından sonra, onu bırakıp gidemeyiz. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لأجلنا لا يمكننا الرحيل بدون معرفة ما أصابه |
Önemsediği insanlara yaptıklarından sonra, sevdiği insanlara. | Open Subtitles | بعد ما فعل للناس الذين يهتم له،للناس الذين يُحبهم |
Televizyona yaptıklarından sonra milletin sinirleri çılgın atar oldu, herkes ruh sağlığını yitirdi. | Open Subtitles | أنت تمتلك الشجاعة بقدومكَ إلى هنا بعد ما فعلتهُ بالتلفاز |
Bana yaptıklarından sonra buraya gelip yapabileceğim ve yapamayacağım şeyleri emrediyorsun? | Open Subtitles | لكي تأتي إلى هنا, بعد الذي فعلته بي. و تملي عليّ الذي أستطيع و لا أستطيع فعله؟ |
Karen'a yaptıklarından sonra sanırım tüm kurallarım altüst oldu. | Open Subtitles | بعد ما حدث لكارين أعتقد أن كُلّ القواعد تتحطم |
Şaka mı yapıyorsun? Adalarda o adama yaptıklarından sonra mı? | Open Subtitles | بعد ما فعلتة بالفتي بالجزيرة ؟ |
Patronunun yaptıklarından sonra bu anlaşmada iyi niyetli olmaya mecbur değilim. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ، بأنّ الحدود لن يكون لها معنى في هذه الصفقة بعد مافعله رئيسكِ |
Sana yaptıklarından sonra onu bunu yanınamı bırakacaksın? | Open Subtitles | هل ستتركها بعدما فعلت كل هذا لاجلك ؟ |