"yardımın gerekiyor" - Traduction Turc en Arabe

    • بحاجة لمساعدتك
        
    • أحتاج مساعدتك
        
    • أحتاج إلى مساعدتك
        
    • أحتاج لمساعدتك
        
    • نحتاج مساعدتك
        
    • بحاجه لمساعدتك
        
    • أريد مساعدتك
        
    • بحاجة لمساعدتكم
        
    • نحتاج لمساعدتك
        
    • بحاجة إلى مساعدتك
        
    • أحتاج مساعدتكِ
        
    • نحتاج مساعدتكِ
        
    • احتاج لبعض المساعدة
        
    • سأحتاج إلى مساعدتكم
        
    - İltifat olduğunu kim söyledi? - Pekala, durun artık. Cidden yardımın gerekiyor Carter. Open Subtitles حسنا توقفوا أنا فعلا بحاجة لمساعدتك ، كارتر
    Sorular için vaktimiz olacak. Şimdi, yardımın gerekiyor. Open Subtitles ليس هذا وقت طرح الأسئلة الآن , أنا بحاجة لمساعدتك
    Bak dinle, yardımın gerekiyor. Benim için bu ibreyi hareket ettirmen gerekiyor. Open Subtitles حسناً، إستمع، أحتاج مساعدتك أحتاج منك جعل الإبرة هناك تتحرك
    Geç saatte rahatsız ettiğim için üzgünüm ama yardımın gerekiyor. Open Subtitles أعتذر أنى أزعجتك فى مثل هذة الساعة ولكننى أحتاج إلى مساعدتك
    - Şu an bunun için zamanım yok. - yardımın gerekiyor Frank. Open Subtitles و لكن ليس لدي وقت لذلك الان أحتاج لمساعدتك يا فرانك
    Dinle yardımın gerekiyor, Chuck. Yardım mı? Open Subtitles فهمت, يا رجل اسمع, نحن نحتاج مساعدتك, تشاك
    Bak, bunu tekrar yapamam Nicole. Yapmayacağım. Ve yardımın gerekiyor. Open Subtitles انظرى ، انا لا استطيع فعل ذلك ثانيه لا اريد ، و انا بحاجه لمساعدتك
    Biz seninle konuşmak istiyoruz. yardımın gerekiyor. Open Subtitles نريد التحدّث إليكَ فحسب نحن بحاجة لمساعدتك
    Schmidt özürlerini sonraya sakla. Şimdi yardımın gerekiyor. Open Subtitles شميت ، وفر اعذارك لانني بحاجة لمساعدتك الآن
    - yardımın gerekiyor... kasabada Hal'den başka Noel... Open Subtitles أنا بحاجة لمساعدتك فكر000 هل هناك أي شخص آخر في بلدة
    Benim dairemdeyiz. yardımın gerekiyor. Open Subtitles نحن في شقتي، أنا بحاجة لمساعدتك
    Nişanlım Norseman ile vuruldu ve hayatını kurtarmak için yardımın gerekiyor. Open Subtitles خطيبتى سممت بالنورثمان والأن أحتاج مساعدتك لإنقاذ حياتها
    Uyuyup kalmışım. yardımın gerekiyor. Open Subtitles لقد إستغرقت فى النوم أحتاج مساعدتك.
    yardımın gerekiyor. Kimlikler, ulaşım-- Open Subtitles أحتاج مساعدتك أوراقإعتماديةعاجلة،وسائلنقل...
    Lütfen beni buradan çıkar, yardımın gerekiyor, Riyaaz. Open Subtitles أخرجني من هناك أرجوك. أحتاج إلى مساعدتك يا رياض
    Bu müthiş. Dinle, ahbap. yardımın gerekiyor. Open Subtitles ذلك رائع، إنصت، أحتاج إلى مساعدتك.
    Charles'ı, bu zavallıyı ameliyat etmesi için ikna etmemde yardımın gerekiyor. Open Subtitles لهذا أحتاج لمساعدتك لإقناع زوجك ليقوم بالعملية لهذا الرجل المسكين
    - Seni soymaya gelmedik. Bir sorunumuzla ilgili yardımın gerekiyor. Open Subtitles لسنا هنا لسرقتك نحتاج مساعدتك في مشكلة
    Şimdi yardımın gerekiyor. Seni CTU'ya götürmem lâzım. Haydi. Open Subtitles الان انا بحاجه لمساعدتك انا بحاجه ان اعيدك الى الوحده
    yardımın gerekiyor. Open Subtitles لماذا تخبريني بكل هذا؟ أريد مساعدتك
    - Gitmeden önce... yapmam gereken son bir şey var, ve yardımın gerekiyor. Open Subtitles -قبل أن تذهبوا هناك شئ آخر يجب أن أفعلة. وأنا بحاجة لمساعدتكم.
    Kim olduklarını çözmekte yardımın gerekiyor böylece yeniden saldırmadan önce onları durdurabiliriz. Open Subtitles نحتاج لمساعدتك لنعرف ماهيتهم لنتمكّن من إيقافهم قبل الضرب مرّة أخرى
    Buradayım çünkü yardımın gerekiyor. Open Subtitles أنا هنا فقط لأنني بحاجة إلى مساعدتك
    Robin, dinle. yardımın gerekiyor. Open Subtitles يا (روبن) حسناً أنصتِ أحتاج مساعدتكِ
    Evet çektin, çekmektesin de. Şu anda yardımın gerekiyor. Open Subtitles نعم، فعلتِ ولا زلتِ والآن نحتاج مساعدتكِ
    Dinle. yardımın gerekiyor. Şeytanların ortasında kaldım. Open Subtitles اسمع ، احتاج لبعض المساعدة يبدو أنني محاوط بالشياطين
    Elbette diğerlerini toplamak için yardımın gerekiyor. Open Subtitles سأحتاج إلى مساعدتكم في تجنيد الآخرين بالطبع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus