"yardım et bana" - Traduction Turc en Arabe

    • ساعدني
        
    • ساعديني
        
    • ساعدنى
        
    • ساعدينى
        
    • ساعدْني
        
    • فلتساعدنى
        
    • ساعدُني
        
    Yardım et bana... pisliğin daha önce hiç görmediğim kadar yağlı. Open Subtitles ساعدني إن فضلاتك فيها زيت و رائحة لم أعهدها من قبل
    Biri seni görmeden o çalılıktan çıkarak Yardım et bana. Open Subtitles ساعدني بالخروج من هذه الشجيرات قبل أن يراك أحد ما
    Haydi, Yardım et bana. Open Subtitles طالما نحن أخوة في هذا الطريق فان دابتينا يجب ان يكونا أخوين كذلك هيا , ساعدني
    Rahmetli kız kardeşinin hatırına bu seferlik Yardım et bana. Open Subtitles ساعديني رجاءً فقط من أجل أختك الصغرى الميتة
    Yerini cennette hazır ediyorlar. Haydi! Yardım et bana! Open Subtitles لديك قطعة في الجنة تنتظرك هيا ساعديني ، إفعلي شيئاً
    Zaman. Yetkim gelene kadar onu 24 saat geciktirerek Yardım et bana. Open Subtitles الوقت, ساعدنى فقط فى تأخيره 24 ساعة حتى تصلنى مذكرة إعتقاله
    Ve Tanrıya yakardım, senin gibi ve dedim ki, "Tanrım, Yardım et bana." Open Subtitles وأتوجه إلى الرب مثلك تماما وأقول: يارب ،أرجوك ساعدني
    Jin, şu kabloların yerini bulmaya Yardım et bana. Open Subtitles جمد البطارية جين ساعدني في تتبع هذه الأسلاك
    Haydi. Bitirelim şu işi. Yardım et bana. Open Subtitles هيّا، فلنتمّ هذا الأمر فحسب ساعدني على إتمام هذا الأمر
    O zaman Yardım et bana. Romantik olan sensin. Open Subtitles إذاً، ساعدني في هذا هنا، حسناً أنت الرجل الرومانسي
    Harika. Onları buradan çıkarır mısın? Yardım et bana. Open Subtitles رائع جدا , هللا تخرجهم من هنا ساعدني في ذلك
    Ayrıca Adam kimse 10 buçukta bira servisi yapmaz, o yüzden Yardım et bana. Open Subtitles لا أحد يقدم الجعة في الساعة ـ10: 30 صباحاً , لذا ساعدني هنا
    Yardım et bana doktor. Para, yemek, ne istersen veririm. Open Subtitles ساعدني أيها الطبيب ، سأعطيك المال والطعام ، أي شيء!
    Bana yardım et. Beni buradan götür. Lütfen Yardım et bana. Open Subtitles خذني من هنا أرجوك ساعدني أنا اذكرك رايتك في الطريق
    Öyleyse Yardım et bana, seni kelimelere değil altına boğayım, hem de sahip olmayı umduğundan çok daha fazlasına. Open Subtitles إذًا ساعدني وسأمطرك ليس بالكلمات، بل بالذهب أكثر مما تتمنا أن تحوزه
    Birkaç saat Yardım et bana dostum. Open Subtitles مستحيل يارجل يارجل , ساعدني فقط لـعدة ساعات يارجل
    Kusura bakma. Şapkayı beğendim. Yardım et bana. Open Subtitles آسفة , تعجبني, تعجبني تعجبني القبعة, ساعديني
    Mary lütfen Yardım et bana Open Subtitles مع الفتيات هذه المرة. ماري ارجوك ساعديني لقتلها
    Yardım et bana. Ne yapayım, söyle... Open Subtitles حسناً, إذاً ساعديني, أخبريني ماذا يتوجبُ عليَّ فعله
    Na Bong Sun. Na Bong Sun. Yardım et bana ne olur. Open Subtitles نا بونغ سون ، نا بونغ سون ساعديني من فضلكِ
    Haydi, bir kerecik. Yardım et bana Pierre. Open Subtitles سننزل اسفل حالا بيير ,هيا ساعدنى ولو لمره واحده
    Nadia, lütfen Yardım et bana. İngilizceye ihtiyacım var, lütfen. Open Subtitles إننى أرجوكى ساعدينى ناديا الإنجليزية إلى أحتاج
    Yardım et bana. Open Subtitles ساعدْني.
    Tanrım Yardım et bana. Open Subtitles فلتساعدنى أيها القدير.
    Pekala ahbap. Yardım et bana. Open Subtitles ساعدُني ، رفيق ساعدُني الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus