"yargıçlara" - Traduction Turc en Arabe

    • القضاة
        
    • قضاة
        
    • للقضاة
        
    bunu tanıdığım bütün yargıçlara imzalatırım. Open Subtitles سأكتب وثيقة ببراءتك وأجعل دورات القضاة للذين أعرفهم شخصيًا،
    yargıçlara ve habercilere yalan söylemek o kadar kolay değildir. Open Subtitles بجانب ذلك, الكذب على القضاة و المراسلين ليس بالأمر المهين كما تظن
    Savcılık makamı, sanığın bu parayı siyasi partileri yasadışı yollardan finanse etmek jüri kararlarının lehine çıkmasını temin etmek üzere yargıçlara rüşvet vermek ve vergi kaçırmak amacıyla kullandığını iddia ediyor. Open Subtitles الادعاء يقول أن المتهم قد استخدمها في التمويل غير الشرعي لأحزاب سياسية و لرشوة القضاة من أجل حماية بعض المتهمين
    Rüşvet soruşturması da yargıçlara rüşvet veren bir avukata dayanıyor. Open Subtitles والتحقيق بشأن الرشاوى حدث بسبب محامٍ كان متهمًا برشوة قضاة
    Güvenilir yargıçlara 20 yıl sonra değil, şimdi ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن لا نحتاج قضاة لبعد 20 سنة من الآن نحتاجهم اليوم
    yargıçlara da ihtiyacımız var ama ne var ki orada insanlar suç işlemiyor. Open Subtitles نحتاج أيضاً للقضاة فيما عدا أنه لا جرائم يرتكبها الناس هناك
    yargıçlara yardım eden olduğunu duyarsam kendisini öldürür ve tüm sülalesinin kökünü kazırım. Open Subtitles و أى شخص يُساعد القضاة , سأقتله و أقتل جيله التالى بأكمله جراء هذا
    Kaçar, bir yere sığınır, yargıçlara para yedirir ve kimseden yardım isteyemeyiz. Open Subtitles الإمساك بسبايك مرة أخرى - لا ،سوف يخادع يطلب اللجوء، يرشو القضاة
    Fazla bir miktar değil ancak intikam almak için yargıçlara kurulan bir tuzak gibi görünebilir. Open Subtitles 8 آلاف ليست كثيرة ولكن قد تبدو رشوة لتدبير لقائه بأولئك القضاة
    Barodan atılmış bir avukat için harika. yargıçlara rüşvet verip hırsızlık yapmak. Open Subtitles تناسب محاميًا قد حُرم من مزاولة المهنة رشوة القضاة والسرقة
    Bir sonraki adım, kurmuş olduğum Nonhuman Rights (İnsan dışındaki canlıların hakları) Projesi oldu ve yargıçlara ne tür değer ve prensipler sunmak gerektiğini düşünmeye başladık. TED والشيء التالي الذي فعلناه هو مشروع الحقوق الغير بشرية, الذي قمت بتأسيسه , ثم شرعت في البحث في اي نوع من القيم و المبادئ نريد ان نضع أمام القضاة
    Demek sizi yargıçlara rüşvet vermekle suçluyorlar. Open Subtitles إذاً هم يتهمونك برشوة القضاة ؟
    Gece yarısına 30 dakika kaldı, yani o yargıçlara bir şans vereceksek bu işi yoldayken yapmamız gerek. Open Subtitles ثلاثون دقيقة حتى منتصف الليل... لذا علينا أن نفعل هذا ونحن نتحرك إن كنا سنمنح لهؤلاء القضاة فرصة.
    Çıkan yasalara, atanan yargıçlara, hangi savaşların yapılacağına. Open Subtitles أي القوانين يتم تجاهلها، أي قضاة يتم تعيينهم أي حروب يتم خوضها
    - Dedi ki, yargıçlara rüşvet verip, ...hırsızlık yapmışım, müvekkilimiz suçluymuş ve asla hukukla uğraşmamalıymışım. Open Subtitles - قال أنني رشوت قضاة وسرقت- وأن موكلتنا مذنبة، ويجب ألا أمارس المحاماة أبدًا
    Daha iyi yargıçlara ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج قضاة أفضل
    Kongre üyelerine, senatörlere, yargıçlara yaptığı ödemelerin kanıtlarını. Open Subtitles تحصل دليلاً عليه عن دفع الرشاوي إلى أعضاء في الكونغرس، مجلس شيوخ، قضاة و قد كان يبتز بهِ (مورل)
    Daha çok kadın yargıçlara ihtiyacımız var Diane. Open Subtitles (نحتاج إلى قضاة نساء أكثر (دايان
    Hapse girmemek için politikacılara ve yargıçlara rüşvet verdi. Open Subtitles دفع للقضاة و السياسيون حتى يبتعد عن السجن"
    - yargıçlara gelirsek... Open Subtitles -و بالنسبة للقضاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus